TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:11:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十二冊 No. 1828《瑜伽論記》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhị sách No. 1828《du già luận kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 42, No. 1828 瑜伽論記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 42, No. 1828 du già luận kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽論記卷第六(之上)(論本第二十至二十四) du già luận kí quyển đệ lục (chi thượng )(luận bổn đệ nhị thập chí nhị thập tứ )     釋遁倫集撰     thích độn luân tập soạn 論本卷第二十 luận bổn quyển đệ nhị thập    修所成地 修謂修習。    tu sở thành địa  tu vị tu tập 。 即是勝定發生智慧修對治故。因定所發解理事慧名為修慧。 tức thị thắng định phát sanh trí tuệ tu đối trì cố 。nhân định sở phát giải lý sự tuệ danh vi tu tuệ 。 此慧及相應心心所等并所得果若有為若無為皆 thử tuệ cập tướng ứng tâm tâm sở đẳng tinh sở đắc quả nhược hữu vi/vì/vị nhược/nhã vô vi/vì/vị giai 此地體。大文分二。初結前問後。後對問正釋。 thử địa thể 。Đại văn phần nhị 。sơ kết/kiết tiền vấn hậu 。hậu đối vấn chánh thích 。 釋中有三。初列四處。次以七支相攝廣釋。 thích trung hữu tam 。sơ liệt tứ xứ 。thứ dĩ thất chi tướng nhiếp quảng thích 。 後總結成修所成地。七支相攝廣釋中。 hậu tổng kết thành tu sở thành địa 。thất chi tướng nhiếp quảng thích trung 。 初總列七支相攝。後廣別辨相。初文有三。初標。 sơ tổng liệt thất chi tướng nhiếp 。hậu quảng biệt biện tướng 。sơ văn hữu tam 。sơ tiêu 。 次列。後結。處謂處所。依四義處修方滿故。 thứ liệt 。hậu kết/kiết 。xứ/xử vị xứ sở 。y tứ nghĩa xứ/xử tu phương mãn cố 。 第一處所內體外緣必須具足。 đệ nhất xứ sở nội thể ngoại duyên tất tu cụ túc 。 第二因緣行世出世修之方便。三修瑜伽正修自體。 đệ nhị nhân duyên hạnh/hành/hàng thế xuất thế tu chi phương tiện 。tam tu du già chánh tu tự thể 。 四修果者因修所得世出世間有為無為功德之果。 tứ tu quả giả nhân tu sở đắc thế xuất thế gian hữu vi vô vi/vì/vị công đức chi quả 。 七支攝者。初生圓滿即修處。 thất chi nhiếp giả 。sơ sanh viên mãn tức tu xứ/xử 。 二聞正法圓滿三涅槃為上首四能熟解脫慧之成就。 nhị văn chánh pháp viên mãn tam Niết Bàn vi/vì/vị thượng thủ tứ năng thục giải thoát tuệ chi thành tựu 。 此上三種名修因緣。五修習對治名修瑜伽。 thử thượng tam chủng danh tu nhân duyên 。ngũ tu tập đối trì danh tu du già 。 六世間淨。七出世間淨名為修果。廣別辨七支相中。 lục thế gian tịnh 。thất xuất thế gian tịnh danh vi tu quả 。quảng biệt biện thất chi tướng trung 。 由四處攝。即分為四。初生圓滿修處所中。 do tứ xứ nhiếp 。tức phần vi/vì/vị tứ 。sơ sanh viên mãn tu xứ sở trung 。 文為三。初辨生圓滿。次能攝四支修瑜伽處。 văn vi/vì/vị tam 。sơ biện sanh viên mãn 。thứ năng nhiếp tứ chi tu du già xứ 。 後結生圓滿廣聖教義不增不減。初文復三。 hậu kết sanh viên mãn quảng Thánh giáo nghĩa bất tăng bất giảm 。sơ văn phục tam 。 初問標十種。次各別顯。後總結成。 sơ vấn tiêu thập chủng 。thứ các biệt hiển 。hậu tổng kết thành 。 又處中國不生邊地等者。泰法師云。唯中天竺名為中國。 hựu xứ trung quốc bất sanh biên địa đẳng giả 。thái Pháp sư vân 。duy Trung Thiên Trúc danh vi Trung Quốc 。 餘四天竺雖有四眾遊行往來竝名邊地。 dư tứ thiên trúc tuy hữu Tứ Chúng du hạnh/hành/hàng vãng lai tịnh danh biên địa 。 達須無有正音可譯。雖有識別是佷戾義。 đạt tu vô hữu chánh âm khả dịch 。tuy hữu thức biệt thị 佷lệ nghĩa 。 蔑戾車亦無音可譯。無所識別是頑嚚義。 miệt lệ xa diệc vô âm khả dịch 。vô sở thức biệt thị ngoan ngân nghĩa 。 此後二處並無四眾遊行。亦無聖人居止。 thử hậu nhị xứ/xử tịnh vô Tứ Chúng du hạnh/hành/hàng 。diệc vô Thánh nhân cư chỉ 。 有識無識既有別故分為四處。 hữu thức vô thức ký hữu biệt cố phần vi/vì/vị tứ xứ 。 一中天竺三世諸佛生於此故名為中國。 nhất Trung Thiên Trúc tam thế chư Phật sanh ư thử cố danh vi Trung Quốc 。 二四天竺雖無佛出而有四眾往來化導。 nhị tứ thiên trúc tuy vô Phật xuất nhi hữu Tứ Chúng vãng lai hóa đạo 。 三四天竺外佛在世時無佛四眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國。 tam tứ thiên trúc ngoại Phật tại thế thời vô Phật Tứ Chúng xuất thế du hạnh/hành/hàng nhiên hữu thức biệt như đường quốc đẳng danh đạt tu quốc 。 四夷狄戎羌名蔑戾車。景基同釋。 tứ di địch nhung khương danh miệt lệ xa 。cảnh cơ đồng thích 。 依西方俗間所說。唯五印度名為中國。餘皆邊地。 y Tây phương tục gian sở thuyết 。duy ngũ ấn độ danh vi Trung Quốc 。dư giai biên địa 。 佛法所傳唯中印度名為中國。餘名邊地。景公復云。 Phật Pháp sở truyền duy trung Ấn độ danh vi Trung Quốc 。dư danh biên địa 。cảnh công phục vân 。 蔑戾車者。名樂垢穢。突厥等。達須是下賤類。 miệt lệ xa giả 。danh lạc/nhạc cấu uế 。đột quyết đẳng 。đạt tu thị hạ tiện loại 。 即說此葱嶺已東諸國是也。基法師云。 tức thuyết thử thông lĩnh dĩ Đông chư quốc thị dã 。cơ Pháp sư vân 。 達須者細碎下惡鄙猥賤類。蔑戾車者樂垢穢也。 đạt tu giả tế toái hạ ác bỉ ổi tiện loại 。miệt lệ xa giả lạc/nhạc cấu uế dã 。 案四分律皮革健度。大迦旃延在阿槃提國。 án Tứ Phân Luật bì cách kiện độ 。Đại Ca-chiên-diên tại a Bàn Đề quốc 。 使億耳以問訊世尊於耆闍崛山而請五事。 sử ức nhĩ dĩ vấn tấn Thế Tôn ư Kì-xà-Quật sơn nhi thỉnh ngũ sự 。 中。一請邊地五人受戒。 trung 。nhất thỉnh biên địa ngũ nhân thọ/thụ giới 。 佛聽阿涅波阿槃提國持律五人得受大戒。若有餘方亦聽。 Phật thính a niết ba a Bàn Đề quốc trì luật ngũ nhân đắc thọ/thụ đại giới 。nhược hữu dư phương diệc thính 。 餘方者東方有國名白木調國。已外便聽。 dư phương giả Đông phương hữu quốc danh bạch mộc điều quốc 。dĩ ngoại tiện thính 。 南方有塔名靖善。塔外便聽。 Nam phương hữu tháp danh tĩnh thiện 。tháp ngoại tiện thính 。 西方有國山名一師梨仙人種山。外便聽。北方有國名柱。 Tây phương hữu quốc sơn danh nhất sư lê Tiên nhân chủng sơn 。ngoại tiện thính 。Bắc phương hữu quốc danh trụ 。 方國外便聽。其白水調者。宣律師云。 phương quốc ngoại tiện thính 。kỳ bạch thủy điều giả 。tuyên luật sư vân 。 梁時從西北來朝梁也。准彼律文。 lương thời tùng Tây Bắc lai triêu lương dã 。chuẩn bỉ luật văn 。 中國者似通多處非局中印度。聞正法圓滿下。釋第二修因緣。中分三。 Trung Quốc giả tự thông đa xứ/xử phi cục trung Ấn độ 。văn chánh pháp viên mãn hạ 。thích đệ nhị tu nhân duyên 。trung phần tam 。 初廣釋三支。 sơ quảng thích tam chi 。 次又隨次第已說三支下結成廣教不過不增。 thứ hựu tùy thứ đệ dĩ thuyết tam chi hạ kết thành quảng giáo bất quá bất tăng 。 後又此三支當知即是修瑜伽因緣下結成三支修因緣攝。 hậu hựu thử tam chi đương tri tức thị tu du già nhân duyên hạ kết thành tam chi tu nhân duyên nhiếp 。 又正說法略有二種所謂隨順及無染污廣說二十如菩薩 hựu chánh thuyết Pháp lược hữu nhị chủng sở vị tùy thuận cập vô nhiễm ô quảng thuyết nhị thập như Bồ Tát 地當說者。此正說法隨順二空所顯真如。 địa đương thuyết giả 。thử chánh thuyết Pháp tùy thuận nhị không sở hiển chân như 。 及無希望而為他說。故無染污。涅槃為上首中。 cập vô hy vọng nhi vi tha thuyết 。cố vô nhiễm ô 。Niết-Bàn vi/vì/vị thượng thủ trung 。 初問次釋後結廣義。釋中分二。 sơ vấn thứ thích hậu kết/kiết quảng nghĩa 。thích trung phần nhị 。 初釋涅槃為上首相後釋由此獲五勝利。初文復二。 sơ thích Niết-Bàn vi/vì/vị thượng thủ tướng hậu thích do thử hoạch ngũ thắng lợi 。sơ văn phục nhị 。 初總明涅槃為首聽聞正法不為餘緣。 sơ tổng minh Niết-Bàn vi/vì/vị thủ thính văn chánh pháp bất vi/vì/vị dư duyên 。 後以十轉釋以為首。後中有二。初標十轉。 hậu dĩ thập chuyển thích dĩ vi/vì/vị thủ 。hậu trung hữu nhị 。sơ tiêu thập chuyển 。 二涅槃為首下後釋十轉。言十轉者。一聞所成慧為因。 nhị Niết Bàn vi/vì/vị thủ hạ hậu thích thập chuyển 。ngôn thập chuyển giả 。nhất văn sở thành tuệ vi/vì/vị nhân 。 二於道道果起三種信初信諦實次信實戒後信 nhị ư đạo đạo quả khởi tam chủng tín sơ tín đế thật thứ tín thật giới hậu tín 已能。如唯識論。三遠離憒鬧諸惡尋思。 dĩ năng 。như duy thức luận 。tam viễn ly hội nháo chư ác tầm tư 。 四趣善決定思所成智。五能趣入二修方便。 tứ thú thiện quyết định tư sở thành trí 。ngũ năng thú nhập nhị tu phương tiện 。 六證修慧。七於生死涅槃發起欣厭。 lục chứng tu tuệ 。thất ư sanh tử Niết-Bàn phát khởi hân yếm 。 八入諦現觀有學解脫。九數修道無學解脫。 bát nhập đế hiện quán hữu học giải thoát 。cửu số tu đạo vô học giải thoát 。 初五在念住不淨觀等前。次一在不淨觀念住等位。 sơ ngũ tại niệm trụ bất tịnh quán đẳng tiền 。thứ nhất tại bất tịnh quán niệm trụ đẳng vị 。 次一在四善根於生死涅槃起欣厭故即四諦觀後 thứ nhất tại tứ thiện căn ư sanh tử Niết-Bàn khởi hân yếm cố tức Tứ đế quán hậu 二可知。此上九種。 nhị khả tri 。thử thượng cửu chủng 。 無餘涅槃而為上首則由此故證無餘依。是為第十。 Vô-Dư Niết-Bàn nhi vi thượng thủ tức do thử cố chứng vô dư y 。thị vi/vì/vị đệ thập 。 亦可上之九種有餘涅槃而為上首名解脫滿。 diệc khả thượng chi cửu chủng hữu dư Niết Bàn nhi vi thượng thủ danh giải thoát mãn 。 即此解脫以無餘涅槃而為上首。五勝利者。 tức thử giải thoát dĩ Vô-Dư Niết-Bàn nhi vi thượng thủ 。ngũ thắng lợi giả 。 聞正法時有二饒益。修正行時亦二饒益。并證苦邊際。 văn chánh pháp thời hữu nhị nhiêu ích 。tu chánh hạnh thời diệc nhị nhiêu ích 。tinh chứng khổ biên tế 。 能熟解脫慧之成熟中有二。初問次答。答中有三。 năng thục giải thoát tuệ chi thành thục trung hữu nhị 。sơ vấn thứ đáp 。đáp trung hữu tam 。 初明止觀由慧成熟。 sơ minh chỉ quán do tuệ thành thục 。 次明近善友習三學由慧成熟後明十種能熟解脫慧成熟法。 thứ minh cận thiện hữu tập tam học do tuệ thành thục hậu minh thập chủng năng thục giải thoát tuệ thành thục Pháp 。 解脫謂果。能熟謂因。即止觀等。 giải thoát vị quả 。năng thục vị nhân 。tức chỉ quán đẳng 。 此果此因皆是所熟。慧為能熟。能熟彼故。名慧之成熟。 thử quả thử nhân giai thị sở thục 。tuệ vi/vì/vị năng thục 。năng thục bỉ cố 。danh tuệ chi thành thục 。 定心中慧於所知境清淨轉故者。 định tâm trung tuệ ư sở tri cảnh thanh tịnh chuyển cố giả 。 釋奢摩他支由慧成就。定心無慧證境不明障垢不離。 thích xa ma tha chi do tuệ thành tựu 。định tâm vô tuệ chứng cảnh bất minh chướng cấu bất ly 。 由慧證明及能離障定心方滿。故名慧成就。 do tuệ chứng minh cập năng ly chướng định tâm phương mãn 。cố danh tuệ thành tựu 。 第二又毘鉢舍那支已下。 đệ nhị hựu Tì bát xá na chi dĩ hạ 。 釋依善友修三學由慧成熟中。初標後釋。標中。 thích y thiện hữu tu tam học do tuệ thành thục trung 。sơ tiêu hậu thích 。tiêu trung 。 謂最初起修慧必依善友之所攝受。二依奢摩他之所攝受。 vị tối sơ khởi tu tuệ tất y thiện hữu chi sở nhiếp thọ 。nhị y xa ma tha chi sở nhiếp thọ 。 三依尸羅圓滿之所攝受。 tam y thi-la viên mãn chi sở nhiếp thọ 。 初起修慧故不說由修慧之所攝受。 sơ khởi tu tuệ cố bất thuyết do tu tuệ chi sở nhiếp thọ 。 或初起聞慧故不說由慧之所攝受。未有現行方便慧故。 hoặc sơ khởi văn tuệ cố bất thuyết do tuệ chi sở nhiếp thọ 。vị hữu hiện hành phương tiện tuệ cố 。 若後起慧理亦由慧之所攝受。次別釋中。 nhược/nhã hậu khởi tuệ lý diệc do tuệ chi sở nhiếp thọ 。thứ biệt thích trung 。 唯解依善友及尸羅之所攝受不釋依定之所攝受。 duy giải y thiện hữu cập thi-la chi sở nhiếp thọ bất thích y định chi sở nhiếp thọ 。 前止成就即是此故。善友攝受者。由善友攝受為說法時。 tiền chỉ thành tựu tức thị thử cố 。thiện hữu nhiếp thọ giả 。do thiện hữu nhiếp thọ vi/vì/vị thuyết Pháp thời 。 於所說法所知境中由有慧故有覺了故。 ư sở thuyết pháp sở tri cảnh trung do hữu tuệ cố hữu giác liễu cố 。 尸羅攝受者。由攝受尸羅。他有三根隨舉罪等。 thi-la nhiếp thọ giả 。do nhiếp thọ thi-la 。tha hữu tam căn tùy cử tội đẳng 。 由有慧故堪忍譏論。 do hữu tuệ cố kham nhẫn ky luận 。 第三又依所知真實下釋十種能熟解脫慧成熟法中。有二。初辨十種。 đệ tam hựu y sở tri chân thật hạ thích thập chủng năng thục giải thoát tuệ thành thục Pháp trung 。hữu nhị 。sơ biện thập chủng 。 後結十種漸次能令解脫圓滿。言十種者。 hậu kết/kiết thập chủng tiệm thứ năng lệnh giải thoát viên mãn 。ngôn thập chủng giả 。 一於境真實有覺了欲。二愛樂聞法。 nhất ư cảnh chân thật hữu giác liễu dục 。nhị ái lạc/nhạc văn Pháp 。 三便發請問。四聞昔未聞甚深法義。 tam tiện phát thỉnh vấn 。tứ văn tích vị văn thậm thâm pháp nghĩa 。 五明淨法義除先所疑。六能見過患深厭盛事。 ngũ minh tịnh Pháp nghĩa trừ tiên sở nghi 。lục năng kiến quá hoạn thâm yếm thịnh sự 。 七於世盛事不生願樂。八為除惡趣法心生正願。 thất ư thế thịnh sự bất sanh nguyện lạc/nhạc 。bát vi/vì/vị trừ ác thú Pháp tâm sanh chánh nguyện 。 九為除諸惑修諸善法。 cửu vi/vì/vị trừ chư hoặc tu chư thiện Pháp 。 十為得彼果及心清淨心生正願。由此漸次解脫圓滿。 thập vi/vì/vị đắc bỉ quả cập tâm thanh tịnh tâm sanh chánh nguyện 。do thử tiệm thứ giải thoát viên mãn 。 結成三支廣攝聖教更無增過中。 kết thành tam chi quảng nhiếp Thánh giáo cánh vô tăng quá trung 。 如是三支廣聖教義謂十十種等者。景云。 như thị tam chi quảng Thánh giáo nghĩa vị thập thập chủng đẳng giả 。cảnh vân 。 前就第四門中所辨十法令慧成就。慧成就故解脫成就。 tiền tựu đệ tứ môn trung sở biện thập pháp lệnh tuệ thành tựu 。tuệ thành tựu cố giải thoát thành tựu 。 今此復次通就向前異門相成以明成就。 kim thử phục thứ thông tựu hướng tiền dị môn tướng thành dĩ minh thành tựu 。 謂由七支中第二聞法圓滿故得第三涅槃上首圓滿。 vị do thất chi trung đệ nhị văn Pháp viên mãn cố đắc đệ tam Niết Bàn thượng thủ viên mãn 。 涅槃上首圓滿故得第四能熟解脫慧之成熟。 Niết-Bàn thượng thủ viên mãn cố đắc đệ tứ năng thục giải thoát tuệ chi thành thục 。 如是三支佛聖教中一一廣門十門分別。 như thị tam chi Phật Thánh giáo trung nhất nhất quảng môn thập môn phân biệt 。 故言如是三支廣聖教義謂十十種。 cố ngôn như thị tam chi quảng Thánh giáo nghĩa vị thập thập chủng 。 是則三支各有十種義門分別名十十種。基云。 thị tắc tam chi các hữu thập chủng nghĩa môn phân biệt danh thập thập chủng 。cơ vân 。 謂初聞正法故凡所修行皆以涅槃而為上首。 vị sơ văn chánh pháp cố phàm sở tu hành giai dĩ Niết-Bàn nhi vi thượng thủ 。 此所修學能成就彼解脫等位一切皆是慧之成就。 thử sở tu học năng thành tựu bỉ giải thoát đẳng vị nhất thiết giai thị tuệ chi thành tựu 。 此後二種由聞二法為先以涅槃為上首中有十法 thử hậu nhị chủng do văn nhị Pháp vi/vì/vị tiên dĩ Niết-Bàn vi/vì/vị thượng thủ trung hữu thập pháp 轉。慧成就中有十種漸次。 chuyển 。tuệ thành tựu trung hữu thập chủng tiệm thứ 。 故結廣教名十十種。非謂聞正法亦有十也。 cố kết/kiết quảng giáo danh thập thập chủng 。phi vị văn chánh pháp diệc hữu thập dã 。 故聞正法中無結廣教若過若增。後二有結也。七支中。 cố văn chánh pháp trung vô kết quảng giáo nhã quá nhã tăng 。hậu nhị hữu kết dã 。thất chi trung 。 第五修習對治即四處中第三修習瑜伽。文分為四。 đệ ngũ tu tập đối trì tức tứ xứ trung đệ tam tu tập du già 。văn phần vi/vì/vị tứ 。 初問總標。次隨別釋。三以修對治即修瑜伽。 sơ vấn tổng tiêu 。thứ tùy biệt thích 。tam dĩ tu đối trì tức tu du già 。 四結廣教不過不增。隨別釋中有三。 tứ kết quảng giáo bất quá bất tăng 。tùy biệt thích trung hữu tam 。 初解三位十種修習。 sơ giải tam vị thập chủng tu tập 。 第二又不淨想略有二種下逐前難解。 đệ nhị hựu bất tịnh tưởng lược hữu nhị chủng hạ trục tiền nạn/nan giải 。 第三又正方便修諸想者有能斷滅所治諸欲下釋多所作修習對治。初文有二。 đệ tam hựu chánh phương tiện tu chư tưởng giả hữu năng đoạn diệt sở trì chư dục hạ thích đa sở tác tu tập đối trì 。sơ văn hữu nhị 。 初列三位。後釋十修。明十修中文有三。 sơ liệt tam vị 。hậu thích thập tu 。minh thập tu trung văn hữu tam 。 初明不淨無常二想。 sơ minh bất tịnh vô thường nhị tưởng 。 二又出家者四種所作下明無常苦等四想。 nhị hựu xuất gia giả tứ chủng sở tác hạ minh vô thường khổ đẳng tứ tưởng 。 三又於遠離閑居下明光明等四想。其所對治十種者。景云。 tam hựu ư viễn ly nhàn cư hạ minh quang minh đẳng tứ tưởng 。kỳ sở đối trì thập chủng giả 。cảnh vân 。 在家位中有二。一於妻室起貪修不淨觀治。 tại gia vị trung hữu nhị 。nhất ư thê thất khởi tham tu bất tịnh quán trì 。 二於餘親及諸財寶生愛修無常觀治。出家位中有四。 nhị ư dư thân cập chư tài Bảo Sanh ái tu vô thường quán trì 。xuất gia vị trung hữu tứ 。 遠離位中亦四。故成十種。基云。 viễn ly vị trung diệc tứ 。cố thành thập chủng 。cơ vân 。 一在家有婬欲貪及受用愛。 nhất tại gia hữu dâm dục tham cập thọ dụng ái 。 二出家已為尋思擾動不生喜樂。為除婬貪修不淨想。 nhị xuất gia dĩ vi/vì/vị tầm tư nhiễu động bất sanh thiện lạc 。vi/vì/vị trừ dâm tham tu bất tịnh tưởng 。 為除受用愛及不生喜樂修無常想。 vi/vì/vị trừ thọ dụng ái cập bất sanh thiện lạc tu vô thường tưởng 。 顯無常想通在家出家二位修習。以二能除除二所除。故言隨次。 hiển vô thường tưởng thông tại gia xuất gia nhị vị tu tập 。dĩ nhị năng trừ trừ nhị sở trừ 。cố ngôn tùy thứ 。 非以在家出家為二名隨次第。 phi dĩ tại gia xuất gia vi/vì/vị nhị danh tùy thứ đệ 。 無常苦等四想中有三。初明四種所作。次明四種所治。 vô thường khổ đẳng tứ tưởng trung hữu tam 。sơ minh tứ chủng sở tác 。thứ minh tứ chủng sở trì 。 後明四種能治之法。此下餘八所治及能治法。 hậu minh tứ chủng năng trì chi Pháp 。thử hạ dư bát sở trì cập năng trì Pháp 。 即出家後設生喜樂有懶墮懈怠等為四。 tức xuất gia hậu thiết sanh thiện lạc hữu lại đọa giải đãi đẳng vi/vì/vị tứ 。 遠離閑居於止觀品有暗昧心等為四。 viễn ly nhàn cư ư chỉ quán phẩm hữu ám muội tâm đẳng vi/vì/vị tứ 。 故於出家中於四種所作事中起四種障。 cố ư xuất gia trung ư tứ chủng sở tác sự trung khởi tứ chủng chướng 。 為除此故修無常等四想。光明等四想中有二。 vi/vì/vị trừ thử cố tu vô thường đẳng tứ tưởng 。quang minh đẳng tứ tưởng trung hữu nhị 。 初明四種所治。後明四想。 sơ minh tứ chủng sở trì 。hậu minh tứ tưởng 。 言三於生有隨動相心為對治此修滅想者。諸有為法生滅還動名生動想。 ngôn tam ư sanh hữu tùy động tướng tâm vi/vì/vị đối trì thử tu diệt tưởng giả 。chư hữu vi Pháp sanh diệt hoàn động danh sanh động tưởng 。 今見彼想名於生有隨動想故。 kim kiến bỉ tưởng danh ư sanh hữu tùy động tưởng cố 。 為治此修於滅相離遷動故。 vi/vì/vị trì thử tu ư diệt tướng ly Thiên động cố 。 或於當來生有數生喜樂名隨動想。為對治此修習滅相。 hoặc ư đương lai sanh hữu số sanh thiện lạc danh tùy động tưởng 。vi/vì/vị đối trì thử tu tập diệt tướng 。 當有不生無欣樂意。雖有兩釋。前解為勝。 đương hữu bất sanh vô hân lạc/nhạc ý 。tuy hữu lượng (lưỡng) thích 。tiền giải vi/vì/vị thắng 。 又不淨想略有二種下。第二逐前難釋中分三。 hựu bất tịnh tưởng lược hữu nhị chủng hạ 。đệ nhị trục tiền nạn/nan thích trung phần tam 。 初釋在家初不淨相。次釋出家於無常所修苦想。 sơ thích tại gia sơ bất tịnh tướng 。thứ thích xuất gia ư vô thường sở tu khổ tưởng 。 三釋遠離閑居中修光明想。不淨想。中有三。 tam thích viễn ly nhàn cư trung tu quang minh tưởng 。bất tịnh tưởng 。trung hữu tam 。 初列二力。次明二障。 sơ liệt nhị lực 。thứ minh nhị chướng 。 後明除此能治法多有所作。思擇者正思量。修習者起修作。釋障中。 hậu minh trừ thử năng trì Pháp đa hữu sở tác 。tư trạch giả chánh tư lượng 。tu tập giả khởi tu tác 。thích chướng trung 。 初辨障。後結之。五障中。近母邑者。數近女。 sơ biện chướng 。hậu kết/kiết chi 。ngũ chướng trung 。cận mẫu ấp giả 。số cận nữ 。 處顯失念者。謂對眾前逢勝顯境。居隱放逸者。 xứ/xử hiển thất niệm giả 。vị đối chúng tiền phùng thắng hiển cảnh 。cư ẩn phóng dật giả 。 獨居屏處縱蕩邪思。通處隱顯由串習力者。 độc cư bình xứ/xử túng đãng tà tư 。thông xứ/xử ẩn hiển do xuyến tập lực giả 。 由是串習處隱或顯失念放逸。 do thị xuyến tập xứ/xử ẩn hoặc hiển thất niệm phóng dật 。 雖勒方便等者修不淨時邪思上勝心隨淨想。七種障者。 tuy lặc phương tiện đẳng giả tu bất tịnh thời tà tư thượng thắng tâm tùy tịnh tưởng 。thất chủng chướng giả 。 一本所作事心散亂性者。景云。 nhất bổn sở tác sự tâm tán loạn tánh giả 。cảnh vân 。 根本行欲貪散亂事。泰云。憶本所作業心便散亂。 căn bản hạnh/hành/hàng dục tham tán loạn sự 。thái vân 。ức bổn sở tác nghiệp tâm tiện tán loạn 。 故障修慧。基云。隨作彼事時心生散亂。 cố chướng tu tuệ 。cơ vân 。tùy tác bỉ sự thời tâm sanh tán loạn 。 二本所作事趣作用性者。景云。行散方便貪也。泰云。 nhị bổn sở tác sự thú tác dụng tánh giả 。cảnh vân 。hạnh/hành/hàng tán phương tiện tham dã 。thái vân 。 憶本所作事業趣向造作。亦障修慧。基云。 ức bổn sở tác sự nghiệp thú hướng tạo tác 。diệc chướng tu tuệ 。cơ vân 。 將作彼事發起欣趣方便作用。 tướng tác bỉ sự phát khởi hân thú phương tiện tác dụng 。 三方便作意不善巧性等者。景云。如今小兒貪心欲取佛僧飲食。 tam phương tiện tác ý bất thiện xảo tánh đẳng giả 。cảnh vân 。như kim tiểu nhi tham tâm dục thủ Phật tăng ẩm thực 。 不解恭敬勤請問師罪非罪等。基云。 bất giải cung kính cần thỉnh vấn sư tội phi tội đẳng 。cơ vân 。 如無智者用三寶財。 như vô trí giả dụng Tam Bảo tài 。 由不恭敬承事師友勤請問故不解方便。四不守根門雖處。 do bất cung kính thừa sự sư hữu cần thỉnh vấn cố bất giải phương tiện 。tứ bất thủ căn môn tuy xứ/xử 。 空閑猶有染污尋思所亂。五於食不知量身不調適。六尋思。 không nhàn do hữu nhiễm ô tầm tư sở loạn 。ngũ ư thực/tự bất tri lượng thân bất điều thích 。lục tầm tư 。 惱亂故。不樂寂止。七身不調故。 não loạn cố 。bất lạc/nhạc tịch chỉ 。thất thân bất điều cố 。 不修慧品觀察諸法。 bất tu tuệ phẩm quan sát chư Pháp 。 如是一切所對治法當知總說一門十二一門十四者。景基同云。談二別障。 như thị nhất thiết sở đối trì pháp đương tri tổng thuyết nhất môn thập nhị nhất môn thập tứ giả 。cảnh cơ đồng vân 。đàm nhị biệt chướng 。 初五後七。名為十二。總別合論更加二總。 sơ ngũ hậu thất 。danh vi thập nhị 。tổng biệt hợp luận cánh gia nhị tổng 。 謂思擇障及修習障。故成十四。泰云。 vị tư trạch chướng cập tu tập chướng 。cố thành thập tứ 。thái vân 。 即後七法中不恭敬請根門擾亂。若總為一唯有七法。 tức hậu thất pháp trung bất cung kính thỉnh căn môn nhiễu loạn 。nhược/nhã tổng vi/vì/vị nhất duy hữu thất pháp 。 若別為二及染尋思以為三法。故云十四。 nhược/nhã biệt vi/vì/vị nhị cập nhiễm tầm tư dĩ vi/vì/vị tam Pháp 。cố vân thập tứ 。 釋光明想中有三。初總明此緣法光明。 thích quang minh tưởng trung hữu tam 。sơ tổng minh thử duyên pháp quang minh 。 次明十一所治暗障。三顯相違能治白法。 thứ minh thập nhất sở trì ám chướng 。tam hiển tướng vi năng trì bạch pháp 。 如是疑隨逐故者。結初暗障。障礙能遣疑因緣故者。 như thị nghi tùy trục cố giả 。kết/kiết sơ ám chướng 。chướng ngại năng khiển nghi nhân duyên cố giả 。 結後三種障。精勤少睡正食身調順觀諦法。 kết/kiết hậu tam chủng chướng 。tinh cần thiểu thụy chánh thực/tự thân điều thuận quán đế Pháp 。 不欲雜居如理作意。是能除遣疑之因緣。後三障此。 bất dục tạp cư như lý tác ý 。thị năng trừ khiển nghi chi nhân duyên 。hậu tam chướng thử 。 故說為障礙能遣疑。 cố thuyết vi/vì/vị chướng ngại năng khiển nghi 。 修所成慧所除七法暗者。一惛沈。二掉舉。三喜悅。 tu sở thành tuệ sở trừ thất pháp ám giả 。nhất hôn trầm 。nhị điệu cử 。tam hỉ duyệt 。 四怖瞋二種相應等法。五起言尋伺。六不正思惟及心散亂。 tứ bố/phố sân nhị chủng tướng ứng đẳng Pháp 。ngũ khởi ngôn tầm tý 。lục bất chánh tư duy cập tâm tán loạn 。 七邪思搆。如其次第七種修慧所除暗障。 thất tà tư cấu 。như kỳ thứ đệ thất chủng tu tuệ sở trừ ám chướng 。 世間一切種清淨下。釋第四修果。文分為二。 thế gian nhất thiết chủng thanh tịnh hạ 。thích đệ tứ tu quả 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初釋二淨。後結成修果。初復分二。 sơ thích nhị tịnh 。hậu kết thành tu quả 。sơ phục phần nhị 。 初釋第六世間淨支。後釋第七出世淨支。初文復二。 sơ thích đệ lục thế gian tịnh chi 。hậu thích đệ thất xuất thế tịnh chi 。sơ văn phục nhị 。 初廣釋相。後結世間清淨唯在正法非諸外道。 sơ quảng thích tướng 。hậu kết/kiết thế gian thanh tịnh duy tại chánh pháp phi chư ngoại đạo 。 初文有三。一問列三名。二隨別釋。 sơ văn hữu tam 。nhất vấn liệt tam danh 。nhị tùy biệt thích 。 三結廣教不過不增。別釋三中。 tam kết quảng giáo bất quá bất tăng 。biệt thích tam trung 。 創得初靜慮未至定名為得三摩地。得根本地名三摩地圓滿。 sang đắc sơ tĩnh lự vị chí định danh vi đắc tam-ma-địa 。đắc căn bản địa danh tam-ma-địa viên mãn 。 離諸障染別生通慧清淨鮮白名三摩地自在。 ly chư chướng nhiễm biệt sanh thông tuệ thanh tịnh tiên bạch danh tam-ma-địa tự tại 。 得三摩地中分四。初釋所治能治別相。 đắc tam-ma-địa trung phần tứ 。sơ thích sở trì năng trì biệt tướng 。 次釋得者得近分。三結廣教不過不增。 thứ thích đắc giả đắc cận phần 。tam kết quảng giáo bất quá bất tăng 。 四結世間淨住正法者得。初文有二。初明所治二十法。 tứ kết thế gian tịnh trụ chánh pháp giả đắc 。sơ văn hữu nhị 。sơ minh sở trì nhị thập pháp 。 後顯能治。初文復二。初明二十障。 hậu hiển năng trì 。sơ văn phục nhị 。sơ minh nhị thập chướng 。 後明四相堪能障法。初文有三。初標次釋後結。 hậu minh tứ tướng kham năng chướng Pháp 。sơ văn hữu tam 。sơ tiêu thứ thích hậu kết/kiết 。 三摩地圓滿中有三。初釋十相。次結圓滿入根本地。 tam-ma-địa viên mãn trung hữu tam 。sơ thích thập tướng 。thứ kết/kiết viên mãn nhập căn bản địa 。 後結廣教。十相者。一願勝定滿。二具定勝德。 hậu kết/kiết quảng giáo 。thập tướng giả 。nhất nguyện thắng định mãn 。nhị cụ định Thắng đức 。 三精勤策勵。四折伏色愛。 tam tinh cần sách lệ 。tứ chiết phục sắc ái 。 五善未圓滿修他惡尚勝。六於淨天生心無耽染。 ngũ thiện vị viên mãn tu tha ác thượng thắng 。lục ư tịnh thiên sanh tâm vô đam nhiễm 。 七不自卑下策舉增修。八隨順二修。九勸請正法。 thất bất tự ti hạ sách cử tăng tu 。bát tùy thuận nhị tu 。cửu khuyến thỉnh chánh pháp 。 十於止觀隨生愛樂。三摩地自在中有二。初釋自在相。 thập ư chỉ quán tùy sanh ái lạc 。tam-ma-địa tự tại trung hữu nhị 。sơ thích tự tại tướng 。 後結廣教。初文有三。 hậu kết/kiết quảng giáo 。sơ văn hữu tam 。 初標雖已圓滿未自在相善觀察故當得自在。次釋四處二十二種相。 sơ tiêu tuy dĩ viên mãn vị tự tại tướng thiện quan sát cố đương đắc tự tại 。thứ thích tứ xứ nhị thập nhị chủng tướng 。 後彼於如是四處下明自在相。 hậu bỉ ư như thị tứ xứ hạ minh tự tại tướng 。 第二文中有二。初列四處。 đệ nhị văn trung hữu nhị 。sơ liệt tứ xứ 。 後由剃除鬢髮下釋二十二種相。四處者。一自誓受下劣形相威儀眾具。 hậu do thế trừ tấn phát hạ thích nhị thập nhị chủng tướng 。tứ xứ giả 。nhất tự thệ thọ/thụ hạ liệt hình tướng uy nghi chúng cụ 。 二自誓受禁制尸羅。三自誓受勤修善法。 nhị tự thệ thọ/thụ cấm chế thi-la 。tam tự thệ thọ/thụ cần tu thiện Pháp 。 四為斷眾苦受前三處時應正觀察眾苦隨逐。 tứ vi/vì/vị đoạn chúng khổ thọ tiền tam xứ/xử thời ưng chánh quan sát chúng khổ tùy trục 。 此四處中前三各起五相。第四處起七相。 thử tứ xứ trung tiền tam các khởi ngũ tướng 。đệ tứ xứ khởi thất tướng 。 初處五相者。一剃除鬢髮。二捨俗形好。 sơ xứ/xử ngũ tướng giả 。nhất thế trừ tấn phát 。nhị xả tục hình hảo 。 三著壞色衣。此三相誓受下劣形相所起也。 tam trước/trứ hoại sắc y 。thử tam tướng thệ thọ hạ liệt hình tướng sở khởi dã 。 又威儀眾具各一為五。第二處五相者。泰云。 hựu uy nghi chúng cụ các nhất vi/vì/vị ngũ 。đệ nhị xứ/xử ngũ tướng giả 。thái vân 。 總據五相不過二種。一初出家即捨二事是為二相。 tổng cứ ngũ tướng bất quá nhị chủng 。nhất sơ xuất gia tức xả nhị sự thị vi/vì/vị nhị tướng 。 後修行此有三相初無犯戒。 hậu tu hành thử hữu tam tướng sơ vô phạm giới 。 二自無犯故善舉他罪。三於戒有闕作已能悔。景基同釋。 nhị tự vô phạm cố thiện cử tha tội 。tam ư giới hữu khuyết tác dĩ năng hối 。cảnh cơ đồng thích 。 一略捨二事之所顯現。二不自懇責他不訶擯。 nhất lược xả nhị sự chi sở hiển hiện 。nhị bất tự khẩn trách tha bất ha bấn 。 三有犯不輕舉由此缺犯便自懇責。 tam hữu phạm bất khinh cử do thử khuyết phạm tiện tự khẩn trách 。 四他擯能悔除。五於舉罪者無恚損惱而自修治。 tứ tha bấn năng hối trừ 。ngũ ư cử tội giả vô nhuế/khuể tổn não nhi tự tu trì 。 第三處五相。 đệ tam xứ/xử ngũ tướng 。 如文自顯第四苦所隨應以七相觀者。泰云。須勘釋論以數七相。 như văn tự hiển đệ tứ khổ sở tùy ưng dĩ thất tướng quán giả 。thái vân 。tu khám thích luận dĩ số thất tướng 。 景云惡趣苦為一。生老病死苦又為四。足前為五。 cảnh vân ác thú khổ vi/vì/vị nhất 。sanh lão bệnh tử khổ hựu vi/vì/vị tứ 。túc tiền vi/vì/vị ngũ 。 愛別離苦為第六。自業所作一切苦因第七。 ái biệt ly khổ vi/vì/vị đệ lục 。tự nghiệp sở tác nhất thiết khổ nhân đệ thất 。 前之三苦各分二為六。 tiền chi tam khổ các phần nhị vi/vì/vị lục 。 自業所作故一切苦因之所隨逐合為一相。即成七相。基又解云。 tự nghiệp sở tác cố nhất thiết khổ nhân chi sở tùy trục hợp vi/vì/vị nhất tướng 。tức thành thất tướng 。cơ hựu giải vân 。 初隨逐處有一相於聖果未能隨證。 sơ tùy trục xứ/xử hữu nhất tướng ư Thánh quả vị năng tùy chứng 。 第二隨逐處有四相謂生老病死。 đệ nhị tùy trục xứ/xử hữu tứ tướng vị sanh lão bệnh tử 。 第三隨逐處有一謂愛別離法。第四隨逐處有一謂自業所作。 đệ tam tùy trục xứ/xử hữu nhất vị ái biệt ly Pháp 。đệ tứ tùy trục xứ/xử hữu nhất vị tự nghiệp sở tác 。 生老病死略有二義。一性逼迫苦苦所攝。 sanh lão bệnh tử lược hữu nhị nghĩa 。nhất tánh bức bách khổ khổ sở nhiếp 。 對法等說八苦之中前之五苦苦苦攝故。 đối pháp đẳng thuyết bát khổ chi trung tiền chi ngũ khổ khổ khổ nhiếp cố 。 二性遷謝生變於死老變於少病變於強死變於生。 nhị tánh thiên tạ sanh biến ư tử lão biến ư thiểu bệnh biến ư cường tử biến ư sanh 。 故此說為壞苦。隨逐愛別離法非是壞苦。 cố thử thuyết vi/vì/vị hoại khổ 。tùy trục ái biệt ly Pháp phi thị hoại khổ 。 以義攝之此中初苦苦苦所攝。第二第三壞苦所攝。 dĩ nghĩa nhiếp chi thử trung sơ khổ khổ khổ sở nhiếp 。đệ nhị đệ tam hoại khổ sở nhiếp 。 第四一種行苦所攝。自在相中有二。 đệ tứ nhất chủng hạnh/hành/hàng khổ sở nhiếp 。tự tại tướng trung hữu nhị 。 初明如理作意相等自在。 sơ minh như lý tác ý tướng đẳng tự tại 。 後由如是樂斷樂修下結成離染進善自在之相。初中復三。 hậu do như thị lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu hạ kết thành ly nhiễm tiến/tấn thiện tự tại chi tướng 。sơ trung phục tam 。 初標便起如理作意。 sơ tiêu tiện khởi như lý tác ý 。 次明依四處起二十二觀故乃成出家及沙門想。後明六修相斷修之相。 thứ minh y tứ xứ khởi nhị thập nhị quán cố nãi thành xuất gia cập Sa Môn tưởng 。hậu minh lục tu tướng đoạn tu chi tướng 。 六相者。一樂斷。二樂修。三不貪著。四無恚害。 lục tướng giả 。nhất lạc/nhạc đoạn 。nhị lạc/nhạc tu 。tam bất tham trước 。tứ vô khuể hại 。 五無隨惑善守念住。六無增上慢。 ngũ vô tùy hoặc thiện thủ niệm trụ 。lục vô tăng thượng mạn 。 出世淨中又分為三。初標列五門。次隨別釋。 xuất thế tịnh trung hựu phần vi/vì/vị tam 。sơ tiêu liệt ngũ môn 。thứ tùy biệt thích 。 三結成淨及教廣義。先得四善根世間清淨已。 tam kết thành tịnh cập giáo quảng nghĩa 。tiên đắc tứ thiện căn thế gian thanh tịnh dĩ 。 便能最初入諦現觀。明生暗滅障礙便除。 tiện năng tối sơ nhập đế hiện quán 。minh sanh ám diệt chướng ngại tiện trừ 。 為證通慧思前所得歡喜境事。 vi/vì/vị chứng thông tuệ tư tiền sở đắc hoan hỉ cảnh sự 。 為斷除障復習如前所得類道。 vi/vì/vị đoạn trừ chướng phục tập như tiền sở đắc loại đạo 。 由此遂能入無學位證清淨道及果功德。是名此中略義次第也。 do thử toại năng nhập vô học vị chứng thanh tịnh đạo cập quả công đức 。thị danh thử trung lược nghĩa thứ đệ dã 。 入諦現觀中文分為三。初問生起。 nhập đế hiện quán trung văn phần vi/vì/vị tam 。sơ vấn sanh khởi 。 從世間淨為證出世觀世劣境深生厭惡。 tùng thế gian tịnh vi/vì/vị chứng xuất thế quán thế liệt cảnh thâm sanh yếm ố 。 二又此住正法者下廣說厭患安住心想。後結此二想各二十種更無過增。 nhị hựu thử trụ chánh pháp giả hạ quảng thuyết yếm hoạn an trụ tâm tưởng 。hậu kết/kiết thử nhị tưởng các nhị thập chủng cánh vô quá tăng 。 廣辨厭患安住相中。文分為二。 quảng biện yếm hoạn an trụ tướng trung 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初二初明於五處所以二十相思惟厭患。 sơ nhị sơ minh ư ngũ xứ sở dĩ nhị thập tướng tư tánh yếm hoạn 。 復有五因二十種相下明心安住。初中有三。 phục hưũ ngũ nhân nhị thập chủng tướng hạ minh tâm an trụ/trú 。sơ trung hữu tam 。 初列五處次此中略有三種下辨二十相。 sơ liệt ngũ xứ/xử thứ thử trung lược hữu tam chủng hạ biện nhị thập tướng 。 後如是彼由厭俱行相下結成厭相。五處者。一於己雜染相應。 hậu như thị bỉ do yếm câu hành tướng hạ kết thành yếm tướng 。ngũ xứ/xử giả 。nhất ư kỷ tạp nhiễm tướng ứng 。 二於己清淨不相應。三於己雜染相應過患。 nhị ư kỷ thanh tịnh bất tướng ứng 。tam ư kỷ tạp nhiễm tướng ứng quá hoạn 。 四於己清淨不相應過患。 tứ ư kỷ thanh tịnh bất tướng ứng quá hoạn 。 五於己清淨見難成辦。於此五處心俱厭患。依五處二十相者。 ngũ ư kỷ thanh tịnh kiến nạn/nan thành biện/bạn 。ư thử ngũ xứ/xử tâm câu yếm hoạn 。y ngũ xứ/xử nhị thập tướng giả 。 初三處各三相。第四處有五種。第五處有五。 sơ tam xứ/xử các tam tướng 。đệ tứ xứ hữu ngũ chủng 。đệ ngũ xứ/xử hữu ngũ 。 合前為十九。 hợp tiền vi/vì/vị thập cửu 。 又復發起堅固精進下合於五處總為一相。并前二十也。雜染相應有三者。 hựu phục phát khởi kiên cố tinh tấn hạ hợp ư ngũ xứ/xử tổng vi/vì/vị nhất tướng 。tinh tiền nhị thập dã 。tạp nhiễm tướng ứng hữu tam giả 。 泰云。總明前雜染三種共相應。不以別配屬。 thái vân 。tổng minh tiền tạp nhiễm tam chủng cộng tướng ứng 。bất dĩ biệt phối chúc 。 景云。一未調未順而死雜染相應。 cảnh vân 。nhất vị điều vị thuận nhi tử tạp nhiễm tướng ứng 。 阿羅漢死名調柔死遠離雜染。 A-la-hán tử danh điều nhu tử viễn ly tạp nhiễm 。 令不調而死故雜染相應。餘二可解。基云。謂雜染體與己相應故。 lệnh bất điều nhi tử cố tạp nhiễm tướng ứng 。dư nhị khả giải 。cơ vân 。vị tạp nhiễm thể dữ kỷ tướng ứng cố 。 一未離不調死聖者離故。 nhất vị ly bất điều tử Thánh Giả ly cố 。 二當墮煩惱坑三現行惡業當生惡處。 nhị đương đọa phiền não khanh tam hiện hành ác nghiệp đương sanh ác xứ/xử 。 此隨所應即煩惱業生三種雜染。清淨不相應者。 thử tùy sở ưng tức phiền não nghiệp sanh tam chủng tạp nhiễm 。thanh tịnh bất tướng ứng giả 。 謂涅槃定慧勝清淨法體己身無故名不相應。雜染相應過患者。 vị Niết-Bàn định tuệ thắng thanh tịnh Pháp thể kỷ thân vô cố danh bất tướng ứng 。tạp nhiễm tướng ứng quá hoạn giả 。 由與雜染體相應便生三種過患。 do dữ tạp nhiễm thể tướng ứng tiện sanh tam chủng quá hoạn 。 一者生老病苦之根本故。二無暇處。 nhất giả sanh lão bệnh khổ chi căn bản cố 。nhị vô hạ xứ/xử 。 三於一切處生四相所迫諸無常性。清淨不相應過患者。 tam ư nhất thiết xứ/xử sanh tứ tướng sở bách chư vô thường tánh 。thanh tịnh bất tướng ứng quá hoạn giả 。 由與清淨體不相應故便過患生。 do dữ thanh tịnh thể bất tướng ứng cố tiện quá hoạn sanh 。 於己清淨見難成辦者。謂清淨法見於己身難可成辨。 ư kỷ thanh tịnh kiến nạn/nan thành biện/bạn giả 。vị thanh tịnh Pháp kiến ư kỷ thân nạn/nan khả thành biện 。 一若捨淨法而不修為其終不能任運自起作為能 nhất nhược/nhã xả tịnh Pháp nhi bất tu vi/vì/vị kỳ chung bất năng nhâm vận tự khởi tác vi/vì/vị năng 獲得。 hoạch đắc 。 二清淨法外於餘世事尚非請他而能成辨況清淨事。 nhị thanh tịnh Pháp ngoại ư dư thế sự thượng phi thỉnh tha nhi năng thành biện huống thanh tịnh sự 。 三於清淨決定應作由心未淨於其未脫。 tam ư thanh tịnh quyết định ưng tác do tâm vị tịnh ư kỳ vị thoát 。 四非於現在不作諸惡即名清淨已得永離煩惱熾然。 tứ phi ư hiện tại bất tác chư ác tức danh thanh tịnh dĩ đắc vĩnh ly phiền não sí nhiên 。 若無聖道惡業不盡故。五由清淨道圓滿證得觀可清淨。 nhược/nhã vô Thánh đạo ác nghiệp bất tận cố 。ngũ do thanh tịnh đạo viên mãn chứng đắc quán khả thanh tịnh 。 若不證得學無學道觀修不淨。 nhược/nhã bất chứng đắc học vô học đạo quán tu bất tịnh 。 第二十相中有四又字。初一於染污淨體相應不相應。 đệ nhị thập tướng trung hữu tứ hựu tự 。sơ nhất ư nhiễm ô tịnh thể tướng ứng bất tướng ứng 。 第二又字於染淨相應不相應過患。 đệ nhị hựu tự ư nhiễm tịnh tướng ứng bất tướng ứng quá hoạn 。 下二又字於前第五難成辨思惟之相。 hạ nhị hựu tự ư tiền đệ ngũ nạn/nan thành biện tư tánh chi tướng 。 第二有二十相心安住中有三。 đệ nhị hữu nhị thập tướng tâm an trụ/trú trung hữu tam 。 初標五因二十種相之所攝受令於涅槃心安住相。次別釋五因。 sơ tiêu ngũ nhân nhị thập chủng tướng chi sở nhiếp thọ lệnh ư Niết-Bàn tâm an trụ/trú tướng 。thứ biệt thích ngũ nhân 。 後彼於爾時由此五因下結成安住。別釋五因等中分二。 hậu bỉ ư nhĩ thời do thử ngũ nhân hạ kết thành an trụ 。biệt thích ngũ nhân đẳng trung phần nhị 。 初明五因。次謂於空無願等下釋二十相。 sơ minh ngũ nhân 。thứ vị ư không vô nguyện đẳng hạ thích nhị thập tướng 。 五因中有三。一問二釋三結。 ngũ nhân trung hữu tam 。nhất vấn nhị thích tam kết 。 五因依逆次說五因者。一四善根創能通達觀四諦故。 ngũ nhân y nghịch thứ thuyết ngũ nhân giả 。nhất tứ thiện căn sang năng thông đạt quán Tứ đế cố 。 二所依定即四善根所依止定。 nhị sở y định tức tứ thiện căn sở y chỉ định 。 三即此定前四念住等五停心觀等能入境界。 tam tức thử định tiền tứ niệm trụ đẳng ngũ đình tâm quán đẳng năng nhập cảnh giới 。 四此等觀前修四聖種六隨念等名能攝受加行資糧五即於此 tứ thử đẳng quán tiền tu tứ thánh chủng lục tùy niệm đẳng danh năng nhiếp thọ gia hạnh/hành/hàng tư lương ngũ tức ư thử 前受持三藏親近和上及阿闍梨能受教誡。 tiền thọ trì Tam Tạng thân cận hòa thượng cập A-xà-lê năng thọ giáo giới 。 加行思惟名為最初攝受方便。 gia hạnh/hành/hàng tư tánh danh vi tối sơ nhiếp thọ phương tiện 。 故說五觀依逆次說。依上五因起二十相者。 cố thuyết ngũ quán y nghịch thứ thuyết 。y thượng ngũ nhân khởi nhị thập tướng giả 。 依初因有六相依第二因有四相。依第三因有二相。 y sơ nhân hữu lục tướng y đệ nhị nhân hữu tứ tướng 。y đệ tam nhân hữu nhị tướng 。 依第四因有五相。依第五因有三相。 y đệ tứ nhân hữu ngũ tướng 。y đệ ngũ nhân hữu tam tướng 。 初因有六相者。 sơ nhân hữu lục tướng giả 。 一微細現行有間無間隨轉我慢俱行心相。此於空等前方便起能障現觀作意正達。 nhất vi tế hiện hành hữu gian Vô gián tùy chuyển ngã mạn câu hạnh/hành/hàng tâm tướng 。thử ư không đẳng tiền phương tiện khởi năng chướng hiện quán tác ý chánh đạt 。 有間我慢者謂第六識俱。 hữu gian ngã mạn giả vị đệ lục thức câu 。 無間我慢者謂第七識俱。此皆俱生故名微細。 Vô gián ngã mạn giả vị đệ thất thức câu 。thử giai câu sanh cố danh vi tế 。 其分別者前遠資糧已折伏故。二既通達已。任運作意心中。 kỳ phân biệt giả tiền viễn tư lương dĩ chiết phục cố 。nhị ký thông đạt dĩ 。nhâm vận tác ý tâm trung 。 隨其所應能善棄捨前二我慢令無間滅。 tùy kỳ sở ưng năng thiện khí xả tiền nhị ngã mạn lệnh Vô gián diệt 。 此令染意不行之義。 thử lệnh nhiễm ý bất hạnh/hành chi nghĩa 。 三依無間滅以無常等行如是思惟。四由此作意乃至平等智生。 tam y Vô gián diệt dĩ vô thường đẳng hạnh/hành/hàng như thị tư duy 。tứ do thử tác ý nãi chí bình đẳng trí sanh 。 五彼於爾時我慢等滅證心一境性。 ngũ bỉ ư nhĩ thời ngã mạn đẳng diệt chứng tâm nhất cảnh tánh 。 六便自思惟我已證此如實了知。依第二因四相者。 lục tiện tự tư tánh ngã dĩ chứng thử như thật liễu tri 。y đệ nhị nhân tứ tướng giả 。 一先世間道得定圓滿亦得自在謂入住出。 nhất tiên thế gian đạo đắc định viên mãn diệc đắc tự tại vị nhập trụ xuất 。 二於此諸相安住其心入諦現觀。 nhị ư thử chư tướng an trụ kỳ tâm nhập đế hiện quán 。 三若得此定未滿自在思惟止舉捨相。四安住其心。 tam nhược/nhã đắc thử định vị mãn tự tại tư tánh chỉ cử xả tướng 。tứ an trụ kỳ tâm 。 第三因中二相者。一阿那般那念。二諸念住。 đệ tam nhân trung nhị tướng giả 。nhất A na ba/bát na niệm 。nhị chư niệm trụ 。 第四因中有五者。一遠離非所行處。 đệ tứ nhân trung hữu ngũ giả 。nhất viễn ly phi sở hạnh xứ/xử 。 二既遠離已樂斷樂修。 nhị ký viễn ly dĩ lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu 。 三於晝夜分觀自他衰盛等事心生厭患。四修六隨念。 tam ư trú dạ phần quán tự tha suy thịnh đẳng sự tâm sanh yếm hoạn 。tứ tu lục tùy niệm 。 五住四聖種第五因三相者。加行方便為二。正加行為一。 ngũ trụ tứ thánh chủng đệ ngũ nhân tam tướng giả 。gia hạnh/hành/hàng phương tiện vi/vì/vị nhị 。chánh gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhất 。 第二門離諸障礙中有三。初標列二障。 đệ nhị môn ly chư chướng ngại trung hữu tam 。sơ tiêu liệt nhị chướng 。 次隨別釋後如是二處十種善巧下結成離障及與廣義不過不 thứ tùy biệt thích hậu như thị nhị xứ/xử thập chủng thiện xảo hạ kết thành ly chướng cập dữ quảng nghĩa bất quá bất 增。別釋障中。初明二處十一種障。 tăng 。biệt thích chướng trung 。sơ minh nhị xứ/xử thập nhất chủng chướng 。 後又此二障下於此二處起十善巧。行處障中有六。 hậu hựu thử nhị chướng hạ ư thử nhị xứ/xử khởi thập thiện xảo 。hành xử chướng trung hữu lục 。 一棄捨善品數與眾會。 nhất khí xả thiện phẩm số dữ chúng hội 。 此如對法說名障礙不善。雋師釋云。眾僧數集即妨三學故名不善。 thử như đối pháp thuyết danh chướng ngại bất thiện 。tuyển sư thích vân 。chúng tăng số tập tức phương tam học cố danh bất thiện 。 二愛重飲食。三兼前二處好營衣鉢。 nhị ái trọng ẩm thực 。tam kiêm tiền nhị xứ/xử hảo doanh y bát 。 泰云兼前二處者而眾共居等。四好樂談話。 thái vân kiêm tiền nhị xứ/xử giả nhi chúng cọng cư đẳng 。tứ hảo lạc/nhạc đàm thoại 。 五於晝夜樂睡樂言。六好共他居。 ngũ ư trú dạ lạc/nhạc thụy lạc/nhạc ngôn 。lục hảo cọng tha cư 。 言樂與第二共住者。謂不樂獨住亦可樂與本二共住。 ngôn lạc/nhạc dữ đệ nhị cộng trụ giả 。vị bất lạc/nhạc độc trụ/trú diệc khả lạc/nhạc dữ bản nhị cộng trụ 。 住處障有五。 trụ xứ chướng hữu ngũ 。 初四即不隨順性第五或於晝夜多諸諠逸下合為一種。名於二處十一種障。 sơ tứ tức bất tùy thuận tánh đệ ngũ hoặc ư trú dạ đa chư huyên dật hạ hợp vi/vì/vị nhất chủng 。danh ư nhị xứ/xử thập nhất chủng chướng 。 或行處合為一定之方便名為行處。住處障有十。 hoặc hành xử hợp vi/vì/vị nhất định chi phương tiện danh vi hành xử 。trụ xứ chướng hữu thập 。 初四即不隨順性。五晝分諠逸。六夜多眾苦。 sơ tứ tức bất tùy thuận tánh 。ngũ trú phần huyên dật 。lục dạ đa chúng khổ 。 七多怖畏。八多災癘。 thất đa bố úy 。bát đa tai lệ 。 九眾具匱乏不可愛樂十惡友攝持無諸善友。五失相應臥具者。 cửu chúng cụ quỹ phạp bất khả ái lạc/nhạc thập ác hữu nhiếp trì vô chư thiện hữu 。ngũ thất tướng ứng ngọa cụ giả 。 指如聲聞地。多定樂中有六。修止舉捨入住出。 chỉ như Thanh văn địa 。đa định lạc/nhạc trung hữu lục 。tu chỉ cử xả nhập trụ xuất 。 多思擇中有四。謂勝善慧名思擇者。 đa tư trạch trung hữu tứ 。vị thắng thiện tuệ danh tư trạch giả 。 此出思擇體。下明四善巧。 thử xuất tư trạch thể 。hạ minh tứ thiện xảo 。 一於晝夜分了知善惡增長衰損。 nhất ư trú dạ phần liễu tri thiện ác tăng trưởng suy tổn 。 二於晝夜由習衣服等善惡衰退如實了知。三思擇為依於不善法驅擯遠離。 nhị ư trú dạ do tập y phục đẳng thiện ác suy thoái như thật liễu tri 。tam tư trạch vi/vì/vị y ư bất thiện pháp khu bấn viễn ly 。 四於善能修。此四足前六為十善巧。 tứ ư thiện năng tu 。thử tứ túc tiền lục vi/vì/vị thập thiện xảo 。 第三為證通慧思歡喜事有三。一問二釋三結。 đệ tam vi/vì/vị chứng thông tuệ tư hoan hỉ sự hữu tam 。nhất vấn nhị thích tam kết 。 釋中有四喜。一於四證淨生喜。 thích trung hữu tứ hỉ 。nhất ư tứ chứng tịnh sanh hỉ 。 二於因增上生及決定勝生喜。 nhị ư nhân tăng thượng sanh cập quyết định thắng sanh hỉ 。 三無嫉妬故於他同類得此二事者亦生歡喜。四念有恩者發生歡喜。 tam vô tật đố cố ư tha đồng loại đắc thử nhị sự giả diệc sanh hoan hỉ 。tứ niệm hữu ân giả phát sanh hoan hỉ 。 第四修習如所得道中。問釋結。釋中。初明四法為依。 đệ tứ tu tập như sở đắc đạo trung 。vấn thích kết/kiết 。thích trung 。sơ minh tứ pháp vi/vì/vị y 。 後明五法圓滿。四法者。 hậu minh ngũ pháp viên mãn 。tứ pháp giả 。 一心極思慕出離樂欲何當具足住如阿羅漢。 nhất tâm cực tư mộ xuất ly lạc/nhạc dục hà đương cụ túc trụ/trú như A-la-hán 。 二如是樂欲生已發勒精進修三十七菩提分法。 nhị như thị lạc/nhạc dục sanh dĩ phát lặc tinh tấn tu Tam Thập Thất Bồ-Đề Phân Pháp 。 三勤精進故心樂遠離。四由前三已不生喜足求住勝法。 tam cần tinh tấn cố tâm lạc/nhạc viễn ly 。tứ do tiền tam dĩ bất sanh hỉ túc cầu trụ/trú thắng Pháp 。 後令五法修習圓滿者。 hậu lệnh ngũ pháp tu tập viên mãn giả 。 一於歡喜修得圓滿能離欲界。 nhất ư hoan hỉ tu đắc viên mãn năng ly dục giới 。 二最極損減方便道理煩惱斷故斷色無色界煩惱獲得勝道喜悅圓滿。 nhị tối cực tổn giảm phương tiện đạo lý phiền não đoạn cố đoạn sắc vô sắc giới phiền não hoạch đắc thắng đạo hỉ duyệt viên mãn 。 三遠離麁重。四獲得輕安。 tam viễn ly thô trọng 。tứ hoạch đắc khinh an 。 亦可三由前進斷上界修惑故得輕安。 diệc khả tam do tiền tiến/tấn đoạn thượng giới tu hoặc cố đắc khinh an 。 四由輕安故生身心清涼極所攝受。五得金剛定。第五證清淨道等中。 tứ do khinh an cố sanh thân tâm thanh lương cực sở nhiếp thọ 。ngũ đắc Kim Cương định 。đệ ngũ chứng thanh tịnh đạo đẳng trung 。 有三。初牒問。次釋。後總結成。道滿無上無勝。 hữu tam 。sơ điệp vấn 。thứ thích 。hậu tổng kết thành 。đạo mãn vô thượng Vô thắng 。 釋中有二。一別釋道果功德。二能成廣教。 thích trung hữu nhị 。nhất biệt thích đạo quả công đức 。nhị năng thành quảng giáo 。 前中復二。初別釋三。後總結之。前中。 tiền trung phục nhị 。sơ biệt thích tam 。hậu tổng kết chi 。tiền trung 。 先明果。次明道。後明功德。取雜染品者。謂煩惱。 tiên minh quả 。thứ minh đạo 。hậu minh công đức 。thủ tạp nhiễm phẩm giả 。vị phiền não 。 行雜染品者。謂業。 hạnh/hành/hàng tạp nhiễm phẩm giả 。vị nghiệp 。 十無學所攝五無學蘊等者。正語業命攝戒蘊。正念正定定蘊。 thập vô học sở nhiếp ngũ vô học uẩn đẳng giả 。chánh ngữ nghiệp mạng nhiếp giới uẩn 。chánh niệm chánh định định uẩn 。 正見正思惟正精進主伴相從攝慧蘊。 chánh kiến chánh tư duy chánh tinh tấn chủ bạn tướng tùng nhiếp tuệ uẩn 。 勝解數是正解脫為解脫蘊第十正智攝解脫蘊智見蘊。 thắng giải số thị chánh giải thoát vi/vì/vị giải thoát uẩn đệ thập chánh trí nhiếp giải thoát uẩn trí kiến uẩn 。 即是盡無生智。見法明白名為智見。 tức thị tận vô sanh trí 。kiến pháp minh bạch danh vi trí kiến 。 無學正見名為慧身。故有差別。十過失中。 vô học chánh kiến danh vi tuệ thân 。cố hữu sái biệt 。thập quá thất trung 。 初依外欲發愁嘆邪語正語能治。二依內不護根。 sơ y ngoại dục phát sầu thán tà ngữ chánh ngữ năng trì 。nhị y nội bất hộ căn 。 由此起身邪業。正業能治。三愛味樂住過失者。 do thử khởi thân tà nghiệp 。chánh nghiệp năng trì 。tam ái vị lạc/nhạc trụ/trú quá thất giả 。 謂由貪愛味發於身語名為邪命。正命能治。 vị do tham ái vị phát ư thân ngữ danh vi tà mạng 。chánh mạng năng trì 。 四行住放逸過失。正精為治。五外道不共。 tứ hạnh/hành/hàng trụ/trú phóng dật quá thất 。chánh tinh vi/vì/vị trì 。ngũ ngoại đạo bất cộng 。 即彼各別邪見所起語言。六邪見所起尋思。 tức bỉ các biệt tà kiến sở khởi ngữ ngôn 。lục tà kiến sở khởi tầm tư 。 並正思惟無治。七邪見所起追求者是邪念。 tịnh chánh tư duy vô trì 。thất tà kiến sở khởi truy cầu giả thị tà niệm 。 正念為治。其能起邪見。正見為治。 chánh niệm vi/vì/vị trì 。kỳ năng khởi tà kiến 。chánh kiến vi/vì/vị trì 。 亦可邪見為一過失。語言尋思為一。追求為一。 diệc khả tà kiến vi/vì/vị nhất quá thất 。ngữ ngôn tầm tư vi/vì/vị nhất 。truy cầu vi/vì/vị nhất 。 以能治所治相當說故。八依靜慮邊際過失者。景云。 dĩ năng trì sở trì tướng đương thuyết cố 。bát y tĩnh lự biên tế quá thất giả 。cảnh vân 。 第四靜慮名為邊際。計第四定以為涅槃故。 đệ tứ tĩnh lự danh vi biên tế 。kế đệ tứ định dĩ vi/vì/vị Niết-Bàn cố 。 言過失。正定為治。泰云。近分名邊際。 ngôn quá thất 。chánh định vi/vì/vị trì 。thái vân 。cận phần danh biên tế 。 多依近分名邊際過失。 đa y cận phần danh biên tế quá thất 。 九緣起所攝發起取雜染品過失者。執彼愛取取淨為清淨因。 cửu duyên khởi sở nhiếp phát khởi thủ tạp nhiễm phẩm quá thất giả 。chấp bỉ ái thủ thủ tịnh vi/vì/vị thanh tịnh nhân 。 以正智為治。十發起行雜染品過失。 dĩ chánh trí vi/vì/vị trì 。thập phát khởi hạnh/hành/hàng tạp nhiễm phẩm quá thất 。 又取無明所發以為解脫因。即以正解脫為對除。 hựu thủ vô minh sở phát dĩ vi/vì/vị giải thoát nhân 。tức dĩ chánh giải thoát vi/vì/vị đối trừ 。 第二十一卷 đệ nhị thập nhất quyển    聲聞地 上來辨通行三地訖。    Thanh văn địa  thượng lai biện thông hạnh/hành/hàng tam địa cật 。 自下明別行三地。或上三方便行。下三根本行也。根本行中。 tự hạ minh biệt hạnh tam địa 。hoặc thượng tam phương tiện hạnh/hành/hàng 。hạ tam căn bổn hạnh/hành/hàng dã 。căn bản hạnh/hành/hàng trung 。 從劣向勝次第明之。諸佛聖教為上首。 tùng liệt hướng thắng thứ đệ minh chi 。chư Phật Thánh giáo vi/vì/vị thượng thủ 。 從師友所聞此教聲。展轉修證。求出世間。 tùng sư hữu sở văn thử giáo thanh 。triển chuyển tu chứng 。cầu xuất thế gian 。 小行小果。故名聲聞。如是聲聞。種姓發心修行得果。 tiểu hạnh/hành/hàng tiểu quả 。cố danh Thanh văn 。như thị Thanh văn 。chủng tính phát tâm tu hành đắc quả 。 一切總說為聲聞地。 初瑜伽處等。簡餘二乘。 nhất thiết tổng thuyết vi/vì/vị Thanh văn địa 。 sơ du già xứ đẳng 。giản dư nhị thừa 。 三乘皆有初瑜伽處故。有四處。一種姓。 tam thừa giai hữu sơ du già xứ cố 。hữu tứ xứ 。nhất chủng tính 。 二數取趣。三安立。四世出世。於此四中種姓為先。 nhị số thủ thú 。tam an lập 。tứ thế xuất thế 。ư thử tứ trung chủng tính vi/vì/vị tiên 。 故言初也。瑜伽是觀行。種姓是觀行種子。 cố ngôn sơ dã 。du già thị quán hạnh/hành/hàng 。chủng tính thị quán hạnh/hành/hàng chủng tử 。 種子能為現行觀行作所依處。 chủng tử năng vi/vì/vị hiện hành quán hạnh/hành/hàng tác sở y xứ 。 故言初瑜伽處種姓地。 初瑜伽中有其三地。一種姓地。 cố ngôn sơ du già xứ chủng tính địa 。 sơ du già trung hữu kỳ tam địa 。nhất chủng tính địa 。 二趣入地。三出離想地。從初標名名種姓瑜伽。 nhị thú nhập địa 。tam xuất ly tưởng địa 。tòng sơ tiêu danh danh chủng tính du già 。 故總頌云姓等。此卷解性地趣入地了。 cố tổng tụng vân tính đẳng 。thử quyển giải tánh địa thú nhập địa liễu 。 下之四卷解出離地。大意。種姓即是成姓種性。 hạ chi tứ quyển giải xuất ly địa 。đại ý 。chủng tính tức thị thành tính chủng tánh 。 趣入即是發心趣求聖道方便。 thú nhập tức thị phát tâm thú cầu Thánh đạo phương tiện 。 出離即據已入聖道。其中非無通明諸義。安舊論中。 xuất ly tức cứ dĩ nhập Thánh đạo 。kỳ trung phi vô thông minh chư nghĩa 。an cựu luận trung 。 今此趣入發心地。出離名行方便地。就種姓地中。 kim thử thú nhập phát tâm địa 。xuất ly danh hạnh/hành/hàng phương tiện địa 。tựu chủng tính địa trung 。 初標四門。釋釋初門中有種子。 sơ tiêu tứ môn 。thích thích sơ môn trung hữu chủng tử 。 法由現有故等者。景云。 Pháp do hiện hữu cố đẳng giả 。cảnh vân 。 由無姓來於所依中念念現成聲聞種姓無漏種子。遇緣即生。 do vô tính lai ư sở y trung niệm niệm hiện thành Thanh văn chủng tính vô lậu chủng tử 。ngộ duyên tức sanh 。 見道無漏漸入涅槃。泰云。法爾種子。非當有故名為現。 kiến đạo vô lậu tiệm nhập Niết Bàn 。thái vân 。Pháp nhĩ chủng tử 。phi đương hữu cố danh vi hiện 。 非假法故名為有。 phi giả pháp cố danh vi hữu 。 若值如來菩薩勝緣便有性種姓堪能及有習性勢力。 nhược/nhã trị Như Lai Bồ Tát thắng duyên tiện hữu tánh chủng tính kham năng cập hữu tập tánh thế lực 。 於有餘能得於無餘能證。基云。種子法即涅槃證之種子。 ư hữu dư năng đắc ư vô dư năng chứng 。cơ vân 。chủng tử Pháp tức Niết-Bàn chứng chi chủng tử 。 由現有故簡當有義。現簡於當有簡於無。若爾。 do hiện hữu cố giản đương hữu nghĩa 。hiện giản ư đương hữu giản ư vô 。nhược nhĩ 。 勝軍當有。此如何通。解曰。 thắng quân đương hữu 。thử như hà thông 。giải viết 。 由現有煩惱等障可斷故。亦名現有。此三家義應敘之。 do hiện hữu phiền não đẳng chướng khả đoạn cố 。diệc danh hiện hữu 。thử tam gia nghĩa ưng tự chi 。 言便有堪任便有勢力者。有說堪任謂性種性。 ngôn tiện hữu kham nhâm tiện hữu thế lực giả 。hữu thuyết kham nhâm vị tánh chủng tánh 。 勢力者習種姓也。今思不是所以者何。 thế lực giả tập chủng tính dã 。kim tư bất thị sở dĩ giả hà 。 性種姓本有何勞遇緣。故云非也。今意者。 tánh chủng tính bổn hữu hà lao ngộ duyên 。cố vân phi dã 。kim ý giả 。 堪任謂有種姓習種姓。勢力道種姓也。能得能證。與泰同釋。 kham nhâm vị hữu chủng tính tập chủng tính 。thế lực đạo chủng tính dã 。năng đắc năng chứng 。dữ thái đồng thích 。 能生現行故名種子。梵本云馱都此云界。 năng sanh hiện hành cố danh chủng tử 。phạm bản vân đà đô thử vân giới 。 是因義也。梵本云濕縛娑縛。此云性。 thị nhân nghĩa dã 。phạm bản vân thấp phược sa phược 。thử vân tánh 。 是體性義也。據義各別。此解種子初三家義如先敘。 thị thể tánh nghĩa dã 。cứ nghĩa các biệt 。thử giải chủng tử sơ tam gia nghĩa như tiên tự 。 答附在所依有如是相六處所攝者。景云。 đáp phụ tại sở y hữu như thị tướng lục xứ sở nhiếp giả 。cảnh vân 。 若依執性聲教中雖不辨賴耶。 nhược/nhã y chấp tánh thanh giáo trung tuy bất biện lại da 。 今依大乘道理說彼聲聞種姓無漏種子。一須附在第八識中。 kim y Đại thừa đạo lý thuyết bỉ Thanh văn chủng tính vô lậu chủng tử 。nhất tu phụ tại đệ bát thức trung 。 以第八識即是第六所攝。 dĩ đệ bát thức tức thị đệ lục sở nhiếp 。 展轉傳來法爾所得。泰云。 triển chuyển truyền lai Pháp nhĩ sở đắc 。thái vân 。 附在異生所依五蘊有聲聞姓殊勝無漏種子體相。不在山河外六塵中。 phụ tại dị sanh sở y ngũ uẩn hữu Thanh văn tính thù thắng vô lậu chủng tử thể tướng 。bất tại sơn hà ngoại lục trần trung 。 故六處所攝。難陀等不許本有種子義釋此文云。 cố lục xứ sở nhiếp 。Nan-đà đẳng bất hứa bản hữu chủng tử nghĩa thích thử văn vân 。 如產女有能生子用說有人種。 như sản nữ hữu năng sanh tử dụng thuyết hữu nhân chủng 。 然其女身中未曾有胎。此亦如之堪能得證故說有種。 nhiên kỳ nữ thân trung vị tằng hữu thai 。thử diệc như chi kham năng đắc chứng cố thuyết hữu chủng 。 此堪能得義非修所得。故法爾。第二安立門中。 thử kham năng đắc nghĩa phi tu sở đắc 。cố Pháp nhĩ 。đệ nhị an lập môn trung 。 初標次釋後結。釋中有四。一明麁細。 sơ tiêu thứ thích hậu kết/kiết 。thích trung hữu tứ 。nhất minh thô tế 。 二明一多相續。三明遇緣般不。四明勝劣緣。 nhị minh nhất đa tướng tục 。tam minh ngộ duyên ba/bát bất 。tứ minh thắng liệt duyên 。 應答言細等者。景云。種姓未生果時。未習成果。 ưng đáp ngôn tế đẳng giả 。cảnh vân 。chủng tính vị sanh quả thời 。vị tập thành quả 。 其用未增。微隱名細。但名性種姓。後若藉緣增長。 kỳ dụng vị tăng 。vi ẩn danh tế 。đãn danh tánh chủng tính 。hậu nhược/nhã tạ duyên tăng trưởng 。 已與果時。已習成果。若種若果。俱說名麁。 dĩ dữ quả thời 。dĩ tập thành quả 。nhược/nhã chủng nhược/nhã quả 。câu thuyết danh thô 。 此雖舊種。增長已去即名習種。 thử tuy cựu chủng 。tăng trưởng dĩ khứ tức danh tập chủng 。 新熏種子亦名習種。今種姓地意明性種。 tân huân chủng tử diệc danh tập chủng 。kim chủng tính địa ý minh tánh chủng 。 後趣入地方明習種也。又性種姓有二。 hậu thú nhập địa phương minh tập chủng dã 。hựu tánh chủng tính hữu nhị 。 一是有漏以此為因能生見道前七方便行。 nhất thị hữu lậu dĩ thử vi/vì/vị nhân năng sanh kiến đạo tiền thất phương tiện hạnh/hành/hàng 。 二是無漏能生見道已去無漏。習種姓時亦有二種。 nhị thị vô lậu năng sanh kiến đạo dĩ khứ vô lậu 。tập chủng tính thời diệc hữu nhị chủng 。 一是性種中有漏種子遇緣引發增長已去即名習種。 nhất thị tánh chủng trung hữu lậu chủng tử ngộ duyên dẫn phát tăng trưởng dĩ khứ tức danh tập chủng 。 從此習種生起見道已去無漏還即熏種並名習 tòng thử tập chủng sanh khởi kiến đạo dĩ khứ vô lậu hoàn tức huân chủng tịnh danh tập 種。備云。法爾種子未生現果故未與果。 chủng 。bị vân 。Pháp nhĩ chủng tử vị sanh hiện quả cố vị dữ quả 。 未有現行所熏長。以未習成果從法爾種生故。 vị hữu hiện hành sở huân trường/trưởng 。dĩ vị tập thành quả tùng Pháp nhĩ chủng sanh cố 。 現行却熏。本種增長。名習成果故。 hiện hành khước huân 。bổn chủng tăng trưởng 。danh tập thành quả cố 。 舊持地師云。性種姓名細。即法身因果故。習種姓名麁。 cựu trì địa sư vân 。tánh chủng tính danh tế 。tức Pháp thân nhân quả cố 。tập chủng tính danh thô 。 五分法身。未有而有故。問云。 ngũ phân Pháp thân 。vị hữu nhi hữu cố 。vấn vân 。 如是種姓當言墮一相續墮多相續等者。景云。相續言身。 như thị chủng tính đương ngôn đọa nhất tướng tục đọa đa tướng tục đẳng giả 。cảnh vân 。tướng tục ngôn thân 。 此聲聞種姓為始終恒在一人身中。 thử Thanh văn chủng tính vi/vì/vị thủy chung hằng tại nhất nhân thân trung 。 為當或在此一人身或時同在彼人身中。答意。 vi/vì/vị đương hoặc tại thử nhất nhân thân hoặc thời đồng tại bỉ nhân thân trung 。đáp ý 。 始終恒墮一人身中。下釋中。先反釋。 thủy chung hằng đọa nhất nhân thân trung 。hạ thích trung 。tiên phản thích 。 所以者何若法異相俱有而轉乃至種種流轉者。 sở dĩ giả hà nhược/nhã Pháp dị tướng câu hữu nhi chuyển nãi chí chủng chủng lưu chuyển giả 。 此釋種姓依身處定。 thử Thích chủng tính y thân xứ/xử định 。 若彼種姓與所依身有別體性俱時而轉。可便得言或依此身或依餘身。 nhược/nhã bỉ chủng tính dữ sở y thân hữu biệt thể tánh câu thời nhi chuyển 。khả tiện đắc ngôn hoặc y thử thân hoặc y dư thân 。 即無別體故不得有此身種姓墮餘身中。 tức vô biệt thể cố bất đắc hữu thử thân chủng tính đọa dư thân trung 。 自下順釋。如是種子非於六處有別異相等者。 tự hạ thuận thích 。như thị chủng tử phi ư lục xứ hữu biệt dị tướng đẳng giả 。 以此種子非異六處有別異相。 dĩ thử chủng tử phi dị lục xứ hữu biệt dị tướng 。 即於如是種類身前後分位六處殊勝名有種性。 tức ư như thị chủng loại thân tiền hậu phần vị lục xứ thù thắng danh hữu chủng tánh 。 亦可直就一人身中有十八界自類前後名為相續。 diệc khả trực tựu nhất nhân thân trung hữu thập bát giới tự loại tiền hậu danh vi tướng tục 。 今問種姓為同真如遍十八界多相續為墮一界一 kim vấn chủng tính vi/vì/vị đồng chân như biến thập bát giới đa tướng tục vi/vì/vị đọa nhất giới nhất 相續中。答言唯墮賴耶意界一相續中。 tướng tục trung 。đáp ngôn duy đọa lại da ý giới nhất tướng tục trung 。 言所以者何乃至種種流轉者。此假說許之。 ngôn sở dĩ giả hà nãi chí chủng chủng lưu chuyển giả 。thử giả thuyết hứa chi 。 若十八界法體異相於一切時俱有而轉。 nhược/nhã thập bát giới pháp thể dị tướng ư nhất thiết thời câu hữu nhi chuyển 。 可許種姓墮多相續。而今具彼有無不定。 khả hứa chủng tính đọa đa tướng tục 。nhi kim cụ bỉ hữu vô bất định 。 如五根五塵下界。上界則天。第二定等五識皆無。 như ngũ căn ngũ trần hạ giới 。thượng giới tức Thiên 。đệ nhị định đẳng ngũ thức giai vô 。 第六意識諸位間起滅。 đệ lục ý thức chư vị gian khởi diệt 。 二無心定及無想天中滅。竝非種姓所依之處。 nhị vô tâm định cập vô tưởng Thiên trung diệt 。tịnh phi chủng tính sở y chi xứ/xử 。 故言見彼各別種種相續種種流轉。 cố ngôn kiến bỉ các biệt chủng chủng tướng tục chủng chủng lưu chuyển 。 言如是種子乃至六處殊勝者。 ngôn như thị chủng tử nãi chí lục xứ thù thắng giả 。 如是種子若離第六識別有體假可許墮在多相續中。然此種子非於六處別有異相。 như thị chủng tử nhược/nhã ly đệ lục thức biệt hữu thể giả khả hứa đọa tại đa tướng tục trung 。nhiên thử chủng tử phi ư lục xứ biệt hữu dị tướng 。 即於如是賴耶意處種類分位有此種子功 tức ư như thị lại da ý xứ chủng loại phần vị hữu thử chủng tử công 能。說彼意處名為殊勝。泰云。 năng 。thuyết bỉ ý xứ danh vi thù thắng 。thái vân 。 攝論主辨種為異體文與此同。 nhiếp luận chủ biện chủng vi/vì/vị dị thể văn dữ thử đồng 。 不同十色八心多體別相續起俱有生。 bất đồng thập sắc bát tâm đa thể biệt tướng tục khởi câu hữu sanh 。 十色八心功能在於本識無各別體故。墮一相續。何者。 thập sắc bát tâm công năng tại ư bổn thức vô các biệt thể cố 。đọa nhất tướng tục 。hà giả 。 若十色法及八心法體各異相並現起時俱有而轉。 nhược/nhã thập sắc Pháp cập bát tâm Pháp thể các dị tướng tịnh hiện khởi thời câu hữu nhi chuyển 。 現見彼各別種種十色及八心體。多類相續種種流轉。 hiện kiến bỉ các biệt chủng chủng thập sắc cập bát tâm thể 。đa loại tướng tục chủng chủng lưu chuyển 。 此是多體相續之義。 thử thị đa thể tướng tục chi nghĩa 。 今無漏種子約隨轉門非六處有別異相。 kim vô lậu chủng tử ước tùy chuyển môn phi lục xứ hữu biệt dị tướng 。 即於如是一種類分位六處上有生無漏殊勝功能名六處殊勝。 tức ư như thị nhất chủng loại phần vị lục xứ thượng hữu sanh vô lậu thù thắng công năng danh lục xứ thù thắng 。 從無始可得與六處一而相續起名一相續。 tùng vô thủy khả đắc dữ lục xứ nhất nhi tướng tục khởi danh nhất tướng tục 。 備述三藏釋。大意同景初解。基又解云。此中意初翻解。 bị thuật Tam Tạng thích 。đại ý đồng cảnh sơ giải 。cơ hựu giải vân 。thử trung ý sơ phiên giải 。 後正解。謂若法下至種種流轉此翻解。 hậu chánh giải 。vị nhược/nhã Pháp hạ chí chủng chủng lưu chuyển thử phiên giải 。 此中意若種子與六處所依各別相可種種相續種 thử trung ý nhược/nhã chủng tử dữ lục xứ sở y các biệt tướng khả chủng chủng tướng tục chủng 種流轉。如十色處六識處。 chủng lưu chuyển 。như thập sắc xử lục thức xứ/xử 。 如是種子非於六處有別異相。故知在一相續。如攝論中解。 như thị chủng tử phi ư lục xứ hữu biệt dị tướng 。cố tri tại nhất tướng tục 。như nhiếp luận trung giải 。 生於邊國及以達須蔑戾車者。備云。番夷諸國。 sanh ư biên quốc cập dĩ đạt tu miệt lệ xa giả 。bị vân 。phiên di chư quốc 。 名為達須。達須之中不信三寶習染惡業。 danh vi đạt tu 。đạt tu chi trung bất tín Tam Bảo tập nhiễm ác nghiệp 。 名蔑戾車。今准文相應言。 danh miệt lệ xa 。kim chuẩn văn tướng ứng ngôn 。 除中印度餘四印度亦名邊國。此外此居除變癡等餘名達須。 trừ trung Ấn độ dư tứ ấn độ diệc danh biên quốc 。thử ngoại thử cư trừ biến si đẳng dư danh đạt tu 。 (宋-木+(乏-之+友))(病-丙+(報-又+ㄑ)]瘕名為蔑戾車。亦可有三寶處即名中國。 (tống -mộc +(phạp -chi +hữu ))(bệnh -bính +(báo -hựu +ㄑ)hà danh vi miệt lệ xa 。diệc khả hữu Tam Bảo xứ/xử tức danh Trung Quốc 。 若無三寶皆名邊國。正至即是四果。 nhược/nhã vô Tam Bảo giai danh biên quốc 。chánh chí tức thị tứ quả 。 聖人名正至善士故。 Thánh nhân danh chánh chí thiện sĩ cố 。 順正理說四向四果名正行正至。辨勝劣緣中文分為四。 thuận chánh lý thuyết tứ hướng tứ quả danh chánh hạnh chánh chí 。biện thắng liệt duyên trung văn phần vi/vì/vị tứ 。 一問二答三徵四釋。釋中。先列後解。解中初別解二緣。 nhất vấn nhị đáp tam trưng tứ thích 。thích trung 。tiên liệt hậu giải 。giải trung sơ biệt giải nhị duyên 。 二重解二緣。三屬當三法。初中。景云。 nhị trọng giải nhị duyên 。tam chúc đương tam Pháp 。sơ trung 。cảnh vân 。 聞說四諦入現觀法。內正思惟即起修習。 văn thuyết Tứ đế nhập hiện quán Pháp 。nội chánh tư duy tức khởi tu tập 。 從五停心觀乃至世第一法。望諦現觀。並為勝緣。 tùng ngũ đình tâm quán nãi chí thế đệ nhất Pháp 。vọng đế hiện quán 。tịnh vi/vì/vị thắng duyên 。 其若未起七方便前所起觀行。名為劣緣。 kỳ nhược/nhã vị khởi thất phương tiện tiền sở khởi quán hạnh/hành/hàng 。danh vi liệt duyên 。 若入見道從正見乃至具修諸行。入無餘依涅槃界等。 nhược/nhã nhập kiến đạo tùng chánh kiến nãi chí cụ tu chư hạnh 。nhập vô dư y Niết Bàn giới đẳng 。 名真修習。泰云。聞思慧等名勝緣。 danh chân tu tập 。thái vân 。văn tư tuệ đẳng danh thắng duyên 。 自餘外緣皆是劣緣。劣緣十二。次第釋也。自圓滿中。 tự dư ngoại duyên giai thị liệt duyên 。liệt duyên thập nhị 。thứ đệ thích dã 。tự viên mãn trung 。 云前行增上諸清淨信者。 vân tiền hạnh/hành/hàng tăng thượng chư thanh tịnh tín giả 。 意取見道前行有漏淨信也。他圓滿中。法教久住者。景云。 ý thủ kiến đạo tiền hạnh/hành/hàng hữu lậu tịnh tín dã 。tha viên mãn trung 。pháp giáo cửu trụ giả 。cảnh vân 。 如釋迦佛壽量八十。彌勒世尊住六萬歲。 như Thích Ca Phật thọ lượng bát thập 。Di lặc Thế Tôn trụ/trú lục vạn tuế 。 釋迦入涅槃後正法五百。像法一千年。 Thích Ca nhập Niết Bàn hậu chánh pháp ngũ bách 。tượng Pháp nhất thiên niên 。 彌勒涅槃之後法住於世亦六萬歲。 Di lặc Niết-Bàn chi hậu pháp trụ ư thế diệc lục vạn tuế 。 若住若滅經爾所時正法不滅。言當知說彼勝義正法住證道理者。 nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã diệt Kinh nhĩ sở thời chánh pháp bất diệt 。ngôn đương tri thuyết bỉ thắng nghĩa chánh pháp trụ chứng đạo lý giả 。 此據證行久住不滅。不論教法。故云勝義正法。 thử cứ chứng hạnh/hành/hàng cửu trụ bất diệt 。bất luận giáo pháp 。cố vân thắng nghĩa chánh pháp 。 故雜心云。經律阿毘曇是名俗正法。 cố tạp tâm vân 。Kinh luật A-tỳ-đàm thị danh tục chánh pháp 。 三十七覺品是說第一義。基又云。 tam thập thất giác phẩm thị thuyết đệ nhất nghĩa 。cơ hựu vân 。 此意明正法五百內由有正法作證。然此法住久近文處不同。 thử ý minh chánh pháp ngũ bách nội do hữu chánh pháp tác chứng 。nhiên thử pháp trụ/trú cửu cận văn xứ/xử bất đồng 。 依摩耶經正法住五百歲。 y Ma Da Kinh chánh pháp trụ ngũ bách tuế 。 若依大悲經等正法千年像法千年末法萬年。又慶友法住記。 nhược/nhã y đại bi Kinh đẳng chánh pháp thiên niên tượng Pháp thiên niên mạt pháp vạn niên 。hựu Khánh hữu pháp trụ kí 。 言此佛法。 ngôn thử Phật Pháp 。 刀兵劫後人心厭惡咸起慈心不相殺害。共相怜愍如父如子。 đao binh kiếp hậu nhân tâm yếm ố hàm khởi từ tâm bất tướng sát hại 。cộng tướng 怜mẫn như phụ như tử 。 命漸增長至滿百年。 mạng tiệm tăng trưởng chí mãn bách niên 。 十六大阿羅漢三明六通具八解脫善閑三藏十二部經。 thập lục Đại A-la-hán tam minh lục thông cụ bát giải thoát thiện nhàn Tam Tạng thập nhị bộ Kinh 。 受佛付囑住持正法利益眾生不般涅槃。并餘眷屬大阿羅漢萬餘徒眾。 thọ/thụ Phật phó chúc trụ trì chánh pháp lợi ích chúng sanh bất Bát Niết Bàn 。tinh dư quyến thuộc đại A-la-hán vạn dư đồ chúng 。 還以如來三藏教法流行於世。 hoàn dĩ Như Lai tam tạng giáo Pháp lưu hạnh/hành/hàng ư thế 。 化導群生造寺度僧修戒定慧佛法熾盛。 hóa đạo quần sanh tạo tự độ tăng tu giới định tuệ Phật Pháp sí thịnh 。 至增人壽六萬歲末七萬歲初。 chí tăng nhân thọ lục vạn tuế mạt thất vạn tuế sơ 。 諸阿羅漢總集如來所有舍利共造寶塔。 chư A-la-hán tổng tập Như Lai sở hữu xá lợi cọng tạo bảo tháp 。 十六阿羅漢與諸眷屬遶塔供養散諸香華。瞻仰禮已俱昇虛空作如是言。 thập lục A-la-hán dữ chư quyến chúc nhiễu tháp cúng dường tán chư hương hoa 。chiêm ngưỡng lễ dĩ câu thăng hư không tác như thị ngôn 。 敬禮世尊釋迦如來應正等覺。 kính lễ Thế Tôn Thích-Ca Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 我受教勅護持正法及與天人作諸饒益。 ngã thọ giáo sắc hộ trì chánh pháp cập dữ Thiên Nhân tác chư nhiêu ích 。 法藏已沒有緣已周。今辭滅度。說是語已。 Pháp tạng dĩ một hữu duyên dĩ châu 。kim từ diệt độ 。thuyết thị ngữ dĩ 。 一切俱入無餘涅槃。其舍利塔便陷入地至金輪際方乃停住。 nhất thiết câu nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。kỳ Xá-lợi tháp tiện hãm nhập địa chí kim luân tế phương nãi đình trụ/trú 。 其三藏教在舍利前先已滅沒。經一百年。 kỳ tam tạng giáo tại xá lợi tiền tiên dĩ diệt một 。Kinh nhất bách niên 。 唯此淨法與舍利塔及諸阿羅漢一時沒滅。 duy thử tịnh Pháp dữ Xá-lợi tháp cập chư A-la-hán nhất thời một diệt 。 爾時世尊釋迦牟尼無上正法於此三千大千世 nhĩ thời Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni vô thượng chánh pháp ư thử tam thiên Đại Thiên thế 界永滅不現。 giới vĩnh diệt bất hiện 。 從此無間此佛土中有七萬俱胝獨覺一時出現。 tòng thử Vô gián thử Phật thổ trung hữu thất vạn câu-chi độc giác nhất thời xuất hiện 。 至人壽量八萬歲時獨覺聖眾復皆滅度。以後彌勒出現世間。 chí nhân thọ lượng bát vạn tuế thời độc giác Thánh chúng phục giai diệt độ 。dĩ hậu Di lặc xuất hiện thế gian 。 今尋寶重經第七卷末大同此記勞策戒者。 kim tầm bảo trọng Kinh đệ thất quyển mạt Đại đồng thử kí lao sách giới giả 。 即是沙彌十戒。亦名勒策戒也。泰云。梵音沙彌。 tức thị sa di thập giới 。diệc danh lặc sách giới dã 。thái vân 。Phạm Âm sa di 。 此云勞策。又云息惡。根律儀者。 thử vân lao sách 。hựu vân tức ác 。căn luật nghi giả 。 即是防護六根念慧也。食知量云為斷故受等者。 tức thị phòng hộ lục căn niệm tuệ dã 。thực/tự tri lượng vân vi/vì/vị đoạn cố thọ/thụ đẳng giả 。 至第二十三卷當釋之。從順障法淨修其心者。 chí đệ nhị thập tam quyển đương thích chi 。tùng thuận chướng Pháp tịnh tu kỳ tâm giả 。 知從此心順貪瞋等。即攝令淨。正知而住若往若來等。 tri tòng thử tâm thuận tham sân đẳng 。tức nhiếp lệnh tịnh 。chánh tri nhi trụ/trú nhược/nhã vãng nhược/nhã lai đẳng 。 至第二十四當廣解。樂遠離中。 chí đệ nhị thập tứ đương quảng giải 。lạc/nhạc viễn ly trung 。 無倒修治初業地已者。景云。 vô đảo tu trì sơ nghiệp địa dĩ giả 。cảnh vân 。 即描前說正知住等名初業地。基云。謂修治初發心業即出家等是。 tức miêu tiền thuyết chánh tri trụ/trú đẳng danh sơ nghiệp địa 。cơ vân 。vị tu trì sơ phát tâm nghiệp tức xuất gia đẳng thị 。 邊際臥具者極惡臥具名邊際也。 biên tế ngọa cụ giả cực ác ngọa cụ danh biên tế dã 。 彼由如是漸次修行乃至無動者牒後劣緣。 bỉ do như thị tiệm thứ tu hành nãi chí vô động giả điệp hậu liệt duyên 。 若復獲得依四聖諦乃至如理所引作意者牒前勝緣。 nhược phục hoạch đắc y tứ thánh đế nãi chí như lý sở dẫn tác ý giả điệp tiền thắng duyên 。 及彼為先所有正見乃至而般涅槃者是真修體。 cập bỉ vi/vì/vị tiên sở hữu chánh kiến nãi chí nhi Bát Niết Bàn giả thị chân tu thể 。 上來牒三法體。自下屬當三法名號。 thượng lai điệp tam Pháp thể 。tự hạ chúc đương tam Pháp danh hiệu 。 解第三門中云阿賴耶愛遍一切種皆悉隨縛等者。 giải đệ tam môn trung vân a-lại-da ái biến nhất thiết chủng giai tất tùy phược đẳng giả 。 景云。計賴耶為我。 cảnh vân 。kế lại da vi/vì/vị ngã 。 以愛我故愛我眾具故賴耶愛遍一切種皆悉隨縛。 dĩ ái ngã cố ái ngã chúng cụ cố lại da ái biến nhất thiết chủng giai tất tùy phược 。 復因此愛生長餘惑在賴耶中。故云附屬所依成無量法。 phục nhân thử ái sanh trường/trưởng dư hoặc tại lại da trung 。cố vân phụ chúc sở y thành vô lượng Pháp 。 既無斷道故難傾拔。既無種子則無因。 ký vô đoạn đạo cố nạn/nan khuynh bạt 。ký vô chủng tử tức vô nhân 。 無因故諸佛傍緣不能救。 vô nhân cố chư Phật bàng duyên bất năng cứu 。 不能救故所有惡法畢竟堅固久遠隨逐。備述三藏解。染污攝藏。 bất năng cứu cố sở hữu ác pháp tất cánh kiên cố cửu viễn tùy trục 。bị thuật Tam Tạng giải 。nhiễm ô nhiếp tạng 。 遍藏一切十八界十二處五取蘊。故云遍一切。 biến tạng nhất thiết thập bát giới thập nhị xử ngũ thủ uẩn 。cố vân biến nhất thiết 。 阿賴耶名染攝藏故。泰云。阿賴耶此云遍一切。 a-lại-da danh nhiễm nhiếp tạng cố 。thái vân 。a-lại-da thử vân biến nhất thiết 。 阿賴耶名藏護。皆愛著藏護資生具故。 a-lại-da danh tạng hộ 。giai ái trước tạng hộ tư sanh cụ cố 。 如水所生雜穢蝸牛螺音狗行者。景云。 như thủy sở sanh tạp uế oa ngưu loa âm cẩu hành giả 。cảnh vân 。 蝸牛在水行時令水穢濁。如彼牛涶。西國界螺音。 oa ngưu tại thủy hạnh/hành/hàng thời lệnh thủy uế trược 。như bỉ ngưu 涶。Tây quốc giới loa âm 。 然有者狗咢似彼螺音而行狗行。 nhiên hữu giả cẩu 咢tự bỉ loa âm nhi hạnh/hành/hàng cẩu hạnh/hành/hàng 。 譬彼苾芻內懷貪等。泰又解云。佛法如水。 thí bỉ Bí-sô nội hoài tham đẳng 。thái hựu giải vân 。Phật Pháp như thủy 。 破戒苾芻如水眾雜穢蝸牛。又如狗好聲如螺然有狗行。 phá giới Bí-sô như thủy chúng tạp uế oa ngưu 。hựu như cẩu hảo thanh như loa nhiên hữu cẩu hạnh/hành/hàng 。 破戒苾芻。形相似實。實性惡行。解。 phá giới Bí-sô 。hình tương tự thật 。thật tánh ác hành 。giải 。 第四門中文分為二。初問後答。答中有三。初列二十三人。 đệ tứ môn trung văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ vấn hậu đáp 。đáp trung hữu tam 。sơ liệt nhị thập tam nhân 。 次牒解釋。後結成佛化。若生死無暇者。 thứ điệp giải thích 。hậu kết/kiết thành Phật hóa 。nhược/nhã sanh tử vô hạ giả 。 生難處者是。依梵本云。生無暇處。 sanh nạn/nan xứ/xử giả thị 。y phạm bản vân 。sanh vô hạ xứ/xử 。 是謂在此處無暇能入道。如世言無暇作此事。遠中有二。 thị vị tại thử xứ vô hạ năng nhập đạo 。như thế ngôn vô hạ tác thử sự 。viễn trung hữu nhị 。 一由時遠。此人雖有種姓。要經多百千生。 nhất do thời viễn 。thử nhân tuy hữu chủng tính 。yếu Kinh đa bách thiên sanh 。 方值勝緣發心得勝。加行遠者。此人唯住種性。 phương trị thắng duyên phát tâm đắc thắng 。gia hạnh/hành/hàng viễn giả 。thử nhân duy trụ chủng tánh 。 而未趣入。不能速遇勝緣起勝加行。 nhi vị thú nhập 。bất năng tốc ngộ thắng duyên khởi thắng gia hạnh/hành/hàng 。 然經五三生後能起加行得入涅槃。 nhiên Kinh ngũ tam sanh hậu năng khởi gia hạnh/hành/hàng đắc nhập Niết Bàn 。 不同時遠要歷多生方能得般。近中復二。一者時近。 bất đồng thời viễn yếu lịch đa sanh phương năng đắc ba/bát 。cận trung phục nhị 。nhất giả thời cận 。 此人已經多身修習。住最後生住最後有住最後身。 thử nhân dĩ Kinh đa thân tu tập 。trụ/trú tối hậu sanh trụ/trú tối hậu hữu trụ/trú tối hậu thân 。 即由此身當得涅槃。生有及身體一義異。 tức do thử thân đương đắc Niết Bàn 。sanh hữu cập thân thể nhất nghĩa dị 。 若對七生十四生等。此人住最後生。 nhược/nhã đối thất sanh thập tứ sanh đẳng 。thử nhân trụ/trú tối hậu sanh 。 若對三有二十五有相續位中。此人住最後有。 nhược/nhã đối tam hữu nhị thập ngũ hữu tướng tục vị trung 。thử nhân trụ/trú tối hậu hữu 。 身是依止義積聚義。從無始來身身相續。 thân thị y chỉ nghĩa tích tụ nghĩa 。tùng vô thủy lai thân thân tướng tục 。 此人得道餘生皆滅。住最後身當涅槃。 thử nhân đắc đạo dư sanh giai diệt 。trụ/trú tối hậu thân đương Niết-Bàn 。 或即由此剎那無間當得作證者。住人金剛心也。 hoặc tức do thử sát-na Vô gián đương đắc tác chứng giả 。trụ/trú nhân Kim cương tâm dã 。 加行近者。或於此生不久即能起於加行。 gia hạnh/hành/hàng cận giả 。hoặc ư thử sanh bất cửu tức năng khởi ư gia hạnh/hành/hàng 。 或更經一生即能起於加行。或加行不久得涅槃。 hoặc cánh Kinh nhất sanh tức năng khởi ư gia hạnh/hành/hàng 。hoặc gia hạnh/hành/hàng bất cửu đắc Niết Bàn 。 皆名加行近。 趣入地中。先結前問後。後對問正釋。 giai danh gia hạnh/hành/hàng cận 。 thú nhập địa trung 。tiên kết/kiết tiền vấn hậu 。hậu đối vấn chánh thích 。 正釋有三。初頌及長行開別四門。次依門解。 chánh thích hữu tam 。sơ tụng cập trường hàng khai biệt tứ môn 。thứ y môn giải 。 後總結之。解初門中。 hậu tổng kết chi 。giải sơ môn trung 。 謂安住種姓補特伽羅本性成就涅槃種子者。 vị an trụ chủng tính Bổ-đặc-già-la bổn tánh thành tựu Niết-Bàn chủng tử giả 。 牒前種姓地即是性種姓。若於爾時有佛出世生於中國等下。 điệp tiền chủng tính địa tức thị tánh chủng tính 。nhược/nhã ư nhĩ thời hữu Phật xuất thế sanh ư Trung Quốc đẳng hạ 。 正出趣入地體。即是習種姓。就中有二。 chánh xuất thú nhập địa thể 。tức thị tập chủng tính 。tựu trung hữu nhị 。 一是有漏能生見道已前七方便行。 nhất thị hữu lậu năng sanh kiến đạo dĩ tiền thất phương tiện hạnh/hành/hàng 。 二是無漏能生見道已去諸無漏行。 nhị thị vô lậu năng sanh kiến đạo dĩ khứ chư vô lậu hạnh/hành/hàng 。 今言有佛出世乃至從彼聞法者出趣入自性發起之緣。 kim ngôn hữu Phật xuất thế nãi chí tòng bỉ văn Pháp giả xuất thú nhập tự tánh phát khởi chi duyên 。 得初正信等出趣入體。 đắc sơ chánh tín đẳng xuất thú nhập thể 。 從此已後由此法受乃至能作長時信等依止者。 tòng thử dĩ hậu do thử pháp thọ/thụ nãi chí năng tác trường/trưởng thời tín đẳng y chỉ giả 。 即前正信戒聞慧捨名為法受。為涅槃法受行信等名為法受。 tức tiền chánh tín giới văn tuệ xả danh vi pháp thụ 。vi/vì/vị Niết-Bàn pháp thụ hạnh/hành/hàng tín đẳng danh vi pháp thụ 。 由彼法受為因感得次生勝身與彼轉勝信等為依。 do bỉ pháp thụ vi/vì/vị nhân cảm đắc thứ sanh thắng thân dữ bỉ chuyển thắng tín đẳng vi/vì/vị y 。 復由轉勝信等諸法乃至若道若路若正行跡 phục do chuyển thắng tín đẳng chư Pháp nãi chí nhược/nhã đạo nhược/nhã lộ nhược/nhã chánh hạnh tích 能得涅槃能趣涅槃者。道謂七方便道。 năng đắc Niết Bàn năng thú Niết-Bàn giả 。đạo vị thất phương tiện đạo 。 路謂道品八正路等。行跡即是四聖諦觀。 lộ vị đạo phẩm bát chánh lộ đẳng 。hạnh/hành/hàng tích tức thị tứ thánh đế quán 。 故昔賢聖遊前道路履前行跡能得涅槃能趣涅槃。 cố tích hiền thánh du tiền đạo lộ lý tiền hạnh/hành/hàng tích năng đắc Niết Bàn năng thú Niết-Bàn 。 彼於爾時能引方便道。能入八正路。 bỉ ư nhĩ thời năng dẫn phương tiện đạo 。năng nhập bát chánh lộ 。 能履四諦跡故。能漸次乃至究竟。此中備師解云。 năng lý Tứ đế tích cố 。năng tiệm thứ nãi chí cứu cánh 。thử trung bị sư giải vân 。 要待善知識種解脫分善。 yếu đãi thiện tri thức chủng giải thoát phần thiện 。 今佛及弟子名善知識。又若准善生經由值佛及阿伽膩宅天。 kim Phật cập đệ-tử danh thiện tri thức 。hựu nhược/nhã chuẩn thiện sanh Kinh do trị Phật cập A già nị trạch Thiên 。 殖勝脫分。即第十地菩薩名攝報處故。 thực thắng thoát phần 。tức đệ thập địa Bồ-tát danh nhiếp báo xứ/xử cố 。 泰師又云。得順道勝身名殊勝諸根。第二安立門。 thái sư hựu vân 。đắc thuận đạo thắng thân danh thù thắng chư căn 。đệ nhị an lập môn 。 先問。次答。後結。答中初列八句。後次第解。 tiên vấn 。thứ đáp 。hậu kết/kiết 。đáp trung sơ liệt bát cú 。hậu thứ đệ giải 。 解中有三。初釋八門。次攝八為六重釋成就。 giải trung hữu tam 。sơ thích bát môn 。thứ nhiếp bát vi/vì/vị lục trọng thích thành tựu 。 後解趣入遲速。攝八為六者。 hậu giải thú nhập trì tốc 。nhiếp bát vi/vì/vị lục giả 。 先牒諸人六位所攝。次徵釋六位。後解六位乘前起後。六位者。 tiên điệp chư nhân lục vị sở nhiếp 。thứ trưng thích lục vị 。hậu giải lục vị thừa tiền khởi hậu 。lục vị giả 。 一住種姓未趣入人。 nhất trụ chủng tính vị thú nhập nhân 。 二成下品善根者雖已發趣未經生修。 nhị thành hạ phẩm thiện căn giả tuy dĩ phát thú vị Kinh sanh tu 。 三中品善根者已經生修未至最後入聖身。 tam trung phẩm thiện căn giả dĩ Kinh sanh tu vị chí tối hậu nhập thánh thân 。 四上品善根者住彼最後修入聖身。 tứ thượng phẩm thiện căn giả trụ/trú bỉ tối hậu tu nhập thánh thân 。 五究竟方便者從於初果進斷修未得羅漢。六已到究竟即阿羅漢。此中備云。 ngũ cứu cánh phương tiện giả tùng ư sơ quả tiến/tấn đoạn tu vị đắc La-hán 。lục dĩ đáo cứu cánh tức A-la-hán 。thử trung bị vân 。 前之八人唯在於前種趣二攝人未盡。 tiền chi bát nhân duy tại ư tiền chủng thú nhị nhiếp nhân vị tận 。 雖有此解不順於文。第三乘前起後。中先辨前生後。 tuy hữu thử giải bất thuận ư văn 。đệ tam thừa tiền khởi hậu 。trung tiên biện tiền sanh hậu 。 後明攝聲聞盡。第三解修分齊遲速中。 hậu minh nhiếp Thanh văn tận 。đệ tam giải tu phần tề trì tốc trung 。 總有三類。 tổng hữu tam loại 。 一極久遠者聲聞極多經六十劫修解脫分善根最後身般涅槃。 nhất cực cửu viễn giả Thanh văn cực đa Kinh lục thập kiếp tu giải thoát phần thiện căn tối hậu thân Bát Niết Bàn 。 二非極久遠者有經多生乃至一劫方般涅槃。 nhị phi cực cửu viễn giả hữu Kinh đa sanh nãi chí nhất kiếp phương Bát Niết Bàn 。 三最極速疾得般涅槃者要經三生。 tam tối cực tốc tật đắc Bát Niết Bàn giả yếu Kinh tam sanh 。 第一生中發心修習解脫分善。謂五停心觀總別念處。 đệ nhất sanh trung phát tâm tu tập giải thoát phần thiện 。vị ngũ đình tâm quán tổng biệt niệm xứ 。 第二生中復修念處從總念處修趣煖頂。 đệ nhị sanh trung phục tu niệm xứ tùng tổng niệm xứ tu thú noãn đảnh/đính 。 或入下忍或入中忍名為成就。 hoặc nhập hạ nhẫn hoặc nhập trung nhẫn danh vi thành tựu 。 第三生中復從下忍或從中忍起增上忍世間第一。 đệ tam sanh trung phục tòng hạ nhẫn hoặc tùng trung nhẫn khởi tăng thượng nhẫn thế gian đệ nhất 。 入於見道乃至究竟阿羅漢果。 nhập ư kiến đạo nãi chí cứu cánh A-la-hán quả 。 此人或時於第三生得入聖已於初果身命終受生受於七有方便般涅槃。 thử nhân hoặc thời ư đệ tam sanh đắc nhập thánh dĩ ư sơ quả thân mạng chung thọ sanh thọ/thụ ư thất hữu phương tiện Bát Niết Bàn 。 第三門中引經證。 đệ tam môn trung dẫn Kinh chứng 。 若有世間上品正見雖歷千生不墮惡趣者。 nhược hữu thế gian thượng phẩm chánh kiến tuy lịch thiên sanh bất đọa ác thú giả 。 住種姓人暫起趣入發心即得惡趣非擇滅者。於此位中或時有得。或時不得。 trụ chủng tính nhân tạm khởi thú nhập phát tâm tức đắc ác thú Phi trạch diệt giả 。ư thử vị trung hoặc thời hữu đắc 。hoặc thời bất đắc 。 若至忍位此即定得。彼若已入忍上品位斷。 nhược/nhã chí nhẫn vị thử tức định đắc 。bỉ nhược/nhã dĩ nhập nhẫn thượng phẩm vị đoạn 。 向成就不生無暇及餘惡趣。 hướng thành tựu bất sanh vô hạ cập dư ác thú 。 第四門中有一復次。 đệ tứ môn trung hữu nhất phục thứ 。 一唯趣入未將成未已成未得見道出離修時近故。 nhất duy thú nhập vị tướng thành vị dĩ thành vị đắc kiến đạo xuất ly tu thời cận cố 。 二有已趣將成非已成未得出離已經多生修習未住後身等。 nhị hữu dĩ thú tướng thành phi dĩ thành vị đắc xuất ly dĩ Kinh đa sanh tu tập vị trụ/trú hậu thân đẳng 。 三已趣入亦已成就未出離住最後身未得見道。 tam dĩ thú nhập diệc dĩ thành tựu vị xuất ly trụ/trú tối hậu thân vị đắc kiến đạo 。 四復有所餘如性種地說軟根等當了知者。 tứ phục hưũ sở dư như tánh chủng địa thuyết nhuyễn căn đẳng đương liễu tri giả 。 彼中說言或軟中上根三人。或有邪行無邪行。 bỉ trung thuyết ngôn hoặc nhuyễn trung thượng căn tam nhân 。hoặc hữu tà hành vô tà hành 。 有障無障行。有遠有近行。有未成熟已成熟。 hữu chướng Vô chướng hạnh/hành/hàng 。hữu viễn hữu cận hạnh/hành/hàng 。hữu vị thành thục dĩ thành thục 。 或有未清淨已清淨。 hoặc hữu vị thanh tịnh dĩ thanh tịnh 。 第二十二卷 đệ nhị thập nhị quyển 出離地中。先結前問後。後對問正釋。釋中。 xuất ly địa trung 。tiên kết/kiết tiền vấn hậu 。hậu đối vấn chánh thích 。thích trung 。 初頌及長行略。開三門。一世間離欲。 sơ tụng cập trường hàng lược 。khai tam môn 。nhất thế gian ly dục 。 二出世間離欲。三此二道所有資糧。後釋。 nhị xuất thế gian ly dục 。tam thử nhị đạo sở hữu tư lương 。hậu thích 。 此三間道義通異生。今據聖者世俗離欲而明之。 thử tam gian đạo nghĩa thông dị sanh 。kim cứ Thánh Giả thế tục ly dục nhi minh chi 。 以辨出離地離欲。次明出世間道離欲之相。 dĩ biện xuất ly địa ly dục 。thứ minh xuất thế gian đạo ly dục chi tướng 。 三藏云。 Tam Tạng vân 。 對法論師據真見道說能所平等智為其相。此論主約相見道說四諦智名為見道也。 đối pháp luận sư cứ chân kiến đạo thuyết năng sở bình đẳng trí vi/vì/vị kỳ tướng 。thử luận chủ ước tướng kiến đạo thuyết Tứ đế trí danh vi kiến đạo dã 。 自能離繫自得解脫者。 tự năng ly hệ tự đắc giải thoát giả 。 明無漏智等離有漏繫。即無間道。斷彼煩惱得無為時。 minh vô lậu trí đẳng ly hữu lậu hệ 。tức vô gian đạo 。đoạn bỉ phiền não đắc vô vi/vì/vị thời 。 起勝解數自得解脫。即解脫道也。第三辨二道資糧中。 khởi thắng giải số tự đắc giải thoát 。tức giải thoát đạo dã 。đệ tam biện nhị đạo tư lương trung 。 初有一頌及長行列十四門。後次第解。 sơ hữu nhất tụng cập trường hàng liệt thập tứ môn 。hậu thứ đệ giải 。 於中初三指前種姓地劣緣中說。 ư trung sơ tam chỉ tiền chủng tính địa liệt duyên trung thuyết 。 今當解釋餘十一門。此卷但解第四若戒律儀。 kim đương giải thích dư thập nhất môn 。thử quyển đãn giải đệ tứ nhược/nhã giới luật nghi 。 就中初問後答。答中初頌標六門。次廣釋其六。 tựu trung sơ vấn hậu đáp 。đáp trung sơ tụng tiêu lục môn 。thứ quảng thích kỳ lục 。 後結勸修學。六門者。一辨三。 hậu kết khuyến tu học 。lục môn giả 。nhất biện tam 。 此說下略義中標數故言辨三道理。廣文有六。一安住具戒。 thử thuyết hạ lược nghĩa trung tiêu số cố ngôn biện tam đạo lý 。quảng văn hữu lục 。nhất an trụ cụ giới 。 二善能守護別解律儀。三軌則圓滿。四所行圓滿。 nhị thiện năng thủ hộ biệt giải luật nghi 。tam quỹ tức viên mãn 。tứ sở hạnh viên mãn 。 五於少罪見大怖畏。六受學學處。 ngũ ư thiểu tội kiến Đại bố úy 。lục thọ học học xứ 。 二虧三滿各有十因。四異門有六。五淨有三。 nhị khuy tam mãn các hữu thập nhân 。tứ dị môn hữu lục 。ngũ tịnh hữu tam 。 六勝功德有其十種。就初門中。又分為三。初總舉六義。 lục thắng công đức hữu kỳ thập chủng 。tựu sơ môn trung 。hựu phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng cử lục nghĩa 。 二徵釋其六。三辨略義。 nhị trưng thích kỳ lục 。tam biện lược nghĩa 。 今此義中唯依苾芻律儀處說善能守護等者。何故不說苾芻尼等也。 kim thử nghĩa trung duy y Bật-sô luật nghi xứ/xử thuyết thiện năng thủ hộ đẳng giả 。hà cố bất thuyết Bật-sô-ni đẳng dã 。 以不能入聖道故。 dĩ bất năng nhập Thánh đạo cố 。 多分成就具戒法者苾芻有故。餘則不然。是以不說。 đa phần thành tựu cụ giới pháp giả Bí-sô hữu cố 。dư tức bất nhiên 。thị dĩ ất thuyết 。 於所應行於如所行者。此有二釋。 ư sở ưng hạnh/hành/hàng ư như sở hạnh giả 。thử hữu nhị thích 。 一云所應行事簡諸惡者不應行事。 nhất vân sở ưng hạnh/hành/hàng sự giản chư ác giả bất ưng hạnh/hành/hàng sự 。 於如所行者即如餘善丈夫所行如是而行也。一云於所應行者佛所許處也。 ư như sở hạnh giả tức như dư thiện trượng phu sở hạnh như thị nhi hạnh/hành/hàng dã 。nhất vân ư sở ưng hành giả Phật sở hứa xứ/xử dã 。 於如所行者佛所制處也。 ư như sở hạnh giả Phật sở chế xứ/xử dã 。 若於如法宣白加行住慈悲心展轉與欲者。此即為法事時。 nhược/nhã ư như pháp tuyên bạch gia hạnh/hành/hàng trụ/trú từ bi tâm triển chuyển dữ dục giả 。thử tức vi/vì/vị pháp sự thời 。 如理白眾。 như lý bạch chúng 。 應住慈心受彼人欲謂於諸少隨少學處者。除四重餘盡名少戒。初受名少戒。 ưng trụ/trú từ tâm thọ/thụ bỉ nhân dục vị ư chư thiểu tùy thiểu học xứ giả 。trừ tứ trọng dư tận danh thiểu giới 。sơ thọ danh thiểu giới 。 後對緣持故名少隨。 hậu đối duyên trì cố danh thiểu tùy 。 今犯此少戒及少隨故名少罪。得所未得觸所未觸等者。 kim phạm thử thiểu giới cập thiểu tùy cố danh thiểu tội 。đắc sở vị đắc xúc sở vị xúc đẳng giả 。 此說初中後行也。從戒師所得聞少分學處體性者。 thử thuyết sơ trung hậu hạnh/hành/hàng dã 。tùng giới sư sở đắc văn thiểu phần học xứ thể tánh giả 。 謂聞四波羅夷等過。於二百五十學處者。 vị văn tứ Ba la di đẳng quá/qua 。ư nhị bách ngũ thập học xứ giả 。 二百五十戒中。合其眾學為一。 nhị bách ngũ thập giới trung 。hợp kỳ chúng học vi/vì/vị nhất 。 足餘一百五十有一百五十一。故云過也。略義中。 túc dư nhất bách ngũ thập hữu nhất bách ngũ thập nhất 。cố vân quá/qua dã 。lược nghĩa trung 。 以兩番三義攝。初番中其受學學處亦入第三門攝也。 dĩ lượng (lưỡng) phiên tam nghĩa nhiếp 。sơ phiên trung kỳ thọ học học xứ diệc nhập đệ tam môn nhiếp dã 。 上釋辨三竟。自下釋第二十虧。第三十滿。 thượng thích biện tam cánh 。tự hạ thích đệ nhị thập khuy 。đệ tam thập mãn 。 先總標虧滿各十。後別釋之。於中先辨虧損。 tiên tổng tiêu khuy mãn các thập 。hậu biệt thích chi 。ư trung tiên biện khuy tổn 。 後翻顯圓滿。前中。先標別次別釋。後總結。 hậu phiên hiển viên mãn 。tiền trung 。tiên tiêu biệt thứ biệt thích 。hậu tổng kết 。 大欲不知喜足難養難滿者。 Đại dục bất tri hỉ túc nạn/nan dưỡng nạn/nan mãn giả 。 希未得境名為大欲。耽已得境名不知足。 hy vị đắc cảnh danh vi Đại dục 。đam dĩ đắc cảnh danh bất tri túc 。 以大欲故難養不知足故難滿也。 dĩ Đại dục cố nạn/nan dưỡng bất tri túc cố nạn/nan mãn dã 。 墮在二邊中明苦行邊略有十種。一依棘刺修斷瑜伽。二依灰坌。 đọa tại nhị biên trung minh khổ hạnh biên lược hữu thập chủng 。nhất y cức thứ tu đoạn du già 。nhị y hôi bộn 。 三行木杵夜即臥上。四行著板衣夜臥板。 tam hành mộc xử dạ tức ngọa thượng 。tứ hạnh/hành/hàng trước/trứ bản y dạ ngọa bản 。 五如狐蹲住乃後夜不至於地。六如狐蹲坐後分至地。 ngũ như hồ tồn trụ/trú nãi hậu dạ bất chí ư địa 。lục như hồ tồn tọa hậu phần chí địa 。 修斷瑜伽通上六所計。 tu đoạn du già thông thượng lục sở kế 。 但泰云或修涅槃斷行即瑜伽行。若依此釋應是別計。 đãn thái vân hoặc tu Niết-Bàn đoạn hạnh/hành/hàng tức du già hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã y thử thích ưng thị biệt kế 。 以加或字而作釋故。即是邪瑜伽行也。 dĩ gia hoặc tự nhi tác thích cố 。tức thị tà du già hạnh/hành/hàng dã 。 七有外道相續事火一日三事。 thất hữu ngoại đạo tướng tục sự hỏa nhất nhật tam sự 。 八在水中著柱始終一手執一柱一脚踏一柱一日三度。 bát tại thủy trung trước/trứ trụ thủy chung nhất thủ chấp nhất trụ nhất cước đạp nhất trụ nhất nhật tam độ 。 昇柱觀日隨日而轉。九一足立柱隨日而轉。 thăng trụ quán nhật tùy nhật nhi chuyển 。cửu nhất túc lập trụ tùy nhật nhi chuyển 。 十除此九計所餘邪行九十六種外道等。 thập trừ thử cửu kế sở dư tà hành cửu thập lục chủng ngoại đạo đẳng 。 總結中若說尸羅虧損通十因緣。 tổng kết trung nhược/nhã thuyết thi-la khuy tổn thông thập nhân duyên 。 若說尸羅難艱局在不能出離及所受失壞。第四釋異門中。 nhược/nhã thuyết thi-la nạn/nan gian cục tại bất năng xuất ly cập sở thọ thất hoại 。đệ tứ thích dị môn trung 。 初列六頌顯戒名有六。復問答重釋。 sơ liệt lục tụng hiển giới danh hữu lục 。phục vấn đáp trọng thích 。 第六頌云阿笈摩見者。舊云阿含見即是證見。 đệ lục tụng vân a cấp ma kiến giả 。cựu vân A Hàm kiến tức thị chứng kiến 。 今云阿笈摩此名為傳即佛教傳流證理正見。 kim vân a cấp ma thử danh vi truyền tức Phật giáo truyền lưu chứng lý chánh kiến 。 能得果故名有見。下長行云復有說言安住具戒等者。 năng đắc quả cố danh hữu kiến 。hạ trường hàng vân phục hưũ thuyết ngôn an trụ cụ giới đẳng giả 。 此引律儀言證第六名也。問答重釋中。 thử dẫn luật nghi ngôn chứng đệ lục danh dã 。vấn đáp trọng thích trung 。 建立任持者。謂初能安立後能任持。令生令證者。 kiến lập nhậm trì giả 。vị sơ năng an lập hậu năng nhâm trì 。lệnh sanh lệnh chứng giả 。 謂有為令生。無為令證也。第五釋清淨門中。 vị hữu vi lệnh sanh 。vô vi/vì/vị lệnh chứng dã 。đệ ngũ thích thanh tịnh môn trung 。 初長行辨三業淨。後引羅怗羅二頌證成。 sơ trường hàng biện tam nghiệp tịnh 。hậu dẫn La 怗La nhị tụng chứng thành 。 第六釋戒德勝利有其十種。 đệ lục thích giới đức thắng lợi hữu kỳ thập chủng 。 言若有其趣作福業者乃至名賢善死等者。人天善趣作福等三事。 ngôn nhược hữu kỳ thú tác phước nghiệp giả nãi chí danh hiền thiện tử đẳng giả 。nhân thiên thiện thú tác phước đẳng tam sự 。 於當來中必生善趣。不怖惡趣。故第二無悔。 ư đương lai trung tất sanh thiện thú 。bất bố ác thú 。cố đệ nhị vô hối 。 若有所犯有所怖惡趣故。名不賢死。 nhược hữu sở phạm hữu sở bố/phố ác thú cố 。danh bất hiền tử 。 第二十三卷 đệ nhị thập tam quyển 自下解釋第五根律儀中。初總開五句。 tự hạ giải thích đệ ngũ căn luật nghi trung 。sơ tổng khai ngũ cú 。 次別釋五句。後辨略義。別釋中。初明密護根門。 thứ biệt thích ngũ cú 。hậu biện lược nghĩa 。biệt thích trung 。sơ minh mật hộ căn môn 。 言云何名為密護根門者。明所防護。 ngôn vân hà danh vi/vì/vị mật hộ căn môn giả 。minh sở phòng hộ 。 即是六根也。謂防守正念常委正念等者。 tức thị lục căn dã 。vị phòng thủ chánh niệm thường ủy chánh niệm đẳng giả 。 舉能防護以釋所防。 cử năng phòng hộ dĩ thích sở phòng 。 由住正念防守眼根及正修行眼根律儀。乃至防護意根及正修行意根律儀。 do trụ chánh niệm phòng thủ nhãn căn cập chánh tu hành nhãn căn luật nghi 。nãi chí phòng hộ ý căn cập chánh tu hành ý căn luật nghi 。 即以正念為根律儀體。此文舉正念實兼正智。 tức dĩ chánh niệm vi/vì/vị căn luật nghi thể 。thử văn cử chánh niệm thật kiêm chánh trí 。 二明防守正念。謂前恐六根起過。 nhị minh phòng thủ chánh niệm 。vị tiền khủng lục căn khởi quá/qua 。 住於正念防守六根。今時後恐念有忘失。 trụ/trú ư chánh niệm phòng thủ lục căn 。kim thời hậu khủng niệm hữu vong thất 。 故攝受多聞學聞思修。由三慧力獲得正念念不忘失。 cố nhiếp thọ đa văn học văn tư tu 。do tam tuệ lực hoạch đắc chánh niệm niệm bất vong thất 。 是則三慧防守正念。 thị tắc tam tuệ phòng thủ chánh niệm 。 為欲令此所得正念無忘失故時時修習三慧不息。三明常委正念。 vi/vì/vị dục lệnh thử sở đắc chánh niệm vô vong thất cố thời thời tu tập tam tuệ bất tức 。tam minh thường ủy chánh niệm 。 謂能制伏色等。即防六根起過之緣。 vị năng chế phục sắc đẳng 。tức phòng lục căn khởi quá/qua chi duyên 。 四明念防護意。謂如卒爾眼識逢違順色。 tứ minh niệm phòng hộ ý 。vị như tốt nhĩ nhãn thức phùng vi thuận sắc 。 次起分別意識尋求決定。若不防護此分別意識。 thứ khởi phân biệt ý thức tầm cầu quyết định 。nhược/nhã bất phòng hộ thử phân biệt ý thức 。 其次即入染淨心位生諸煩惱。故名將生。於中。 kỳ thứ tức nhập nhiễm tịnh tâm vị sanh chư phiền não 。cố danh tướng sanh 。ư trung 。 初明眼識。次類耳等四識。後明卒爾意識。 sơ minh nhãn thức 。thứ loại nhĩ đẳng tứ thức 。hậu minh tốt nhĩ ý thức 。 即此意識有與非理分別俱行能起煩惱由此意識 tức thử ý thức hữu dữ phi lý phân biệt câu hạnh/hành/hàng năng khởi phiền não do thử ý thức 於可愛色法將生染著等者。 ư khả ái sắc Pháp tướng sanh nhiễm trước đẳng giả 。 即此卒爾意識與彼尋求決定前後俱行。 tức thử tốt nhĩ ý thức dữ bỉ tầm cầu quyết định tiền hậu câu hạnh/hành/hàng 。 當起染淨位中煩惱。故言將生。前言色色者。五識緣色體。 đương khởi nhiễm tịnh vị trung phiền não 。cố ngôn tướng sanh 。tiền ngôn sắc sắc giả 。ngũ thức duyên sắc thể 。 意識緣色法。 ý thức duyên sắc Pháp 。 謂緣彼色上生住異滅是色家假四相法名為色法。 vị duyên bỉ sắc thượng sanh trụ dị diệt thị sắc gia giả tứ tướng Pháp danh vi sắc Pháp 。 亦由如是念增上力能防護此尋求決定分別意識。令生染淨位淨識。 diệc do như thị niệm tăng thượng lực năng phòng hộ thử tầm cầu quyết định phân biệt ý thức 。lệnh sanh nhiễm tịnh vị tịnh thức 。 不生煩惱。五明行平等位。文分為二。初釋行位。 bất sanh phiền não 。ngũ minh hạnh/hành/hàng bình đẳng vị 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ thích hạnh/hành/hàng vị 。 此中備師云。與善無記捨相應時。有念防護。 thử trung bị sư vân 。dữ thiện vô kí xả tướng ứng thời 。hữu niệm phòng hộ 。 名平等位。後釋意防復分為二。 danh bình đẳng vị 。hậu thích ý phòng phục phần vi/vì/vị nhị 。 初略標二相行平等位。 sơ lược tiêu nhị tướng hạnh/hành/hàng bình đẳng vị 。 後云何於眼所識色中不取其相下廣釋之。於中有三。 hậu vân hà ư nhãn sở thức sắc trung bất thủ kỳ tướng hạ quảng thích chi 。ư trung hữu tam 。 一釋不取相好終不依彼發生惡漏。 nhất thích bất thủ tướng hảo chung bất y bỉ phát sanh ác lậu 。 二若由忘念已下釋若彼失念發生惡漏便修律儀。 nhị nhược/nhã do vong niệm dĩ hạ thích nhược/nhã bỉ thất niệm phát sanh ác lậu tiện tu luật nghi 。 三若於其眼所識色中應策眼根已下釋由二相故能善防護於其二 tam nhược/nhã ư kỳ nhãn sở thức sắc trung ưng sách nhãn căn dĩ hạ thích do nhị tướng cố năng thiện phòng hộ ư kỳ nhị 捨令意正行。初釋不取相好有兩番釋。 xả lệnh ý chánh hạnh 。sơ thích bất thủ tướng hảo hữu lượng (lưỡng) phiên thích 。 初釋眼識取自境界而未起貪等名為取相。 sơ thích nhãn thức thủ tự cảnh giới nhi vị khởi tham đẳng danh vi thủ tướng 。 若能遠離如是境相名不取相。 nhược/nhã năng viễn ly như thị cảnh tướng danh bất thủ tướng 。 其若眼識無間意識取相能起貪等名取隨好。 kỳ nhược/nhã nhãn thức Vô gián ý thức thủ tướng năng khởi tham đẳng danh thủ tùy hảo 。 如眼餘耳等亦爾。第二番釋六根對境名為取相。 như nhãn dư nhĩ đẳng diệc nhĩ 。đệ nhị phiên thích lục căn đối cảnh danh vi thủ tướng 。 尋求意識了別共相名取隨好。下辨生不生漏。略義中。 tầm cầu ý thức liễu biệt cộng tướng danh thủ tùy hảo 。hạ biện sanh bất sanh lậu 。lược nghĩa trung 。 初結前問後。後對問辨略。即有三番。 sơ kết/kiết tiền vấn hậu 。hậu đối vấn biện lược 。tức hữu tam phiên 。 初番中五。一能防護。 sơ phiên trung ngũ 。nhất năng phòng hộ 。 謂前所辨防守正念常委正念念及三慧。二所防護。 vị tiền sở biện phòng thủ chánh niệm thường ủy chánh niệm niệm cập tam tuệ 。nhị sở phòng hộ 。 即是眼等六根防護此根令不生過。三從防護。 tức thị nhãn đẳng lục căn phòng hộ thử căn lệnh bất sanh quá/qua 。tam tòng phòng hộ 。 即防過緣所謂防過六塵。四如防護。 tức phòng quá/qua duyên sở vị phòng quá/qua lục trần 。tứ như phòng hộ 。 即防過相謂於色等不取相及隨好。五正防護。 tức phòng quá/qua tướng vị ư sắc đẳng bất thủ tướng cập tùy hảo 。ngũ chánh phòng hộ 。 即防過時謂彼六識行平等位。第二番中有三。一防護方便。 tức phòng quá thời vị bỉ lục thức hạnh/hành/hàng bình đẳng vị 。đệ nhị phiên trung hữu tam 。nhất phòng hộ phương tiện 。 即攝能防護及防過相。二所防事。即六根六塵。 tức nhiếp năng phòng hộ cập phòng quá/qua tướng 。nhị sở phòng sự 。tức lục căn lục trần 。 三正防護。即是六識行平等位心住捨中。第三番中。 tam chánh phòng hộ 。tức thị lục thức hạnh/hành/hàng bình đẳng vị tâm trụ xả trung 。đệ tam phiên trung 。 初總標二力。謂思擇力及修習力。 sơ tổng tiêu nhị lực 。vị tư trạch lực cập tu tập lực 。 即前所說能防念慧。一是思慧相應念慧為根律儀。 tức tiền sở thuyết năng phòng niệm tuệ 。nhất thị tư tuệ tướng ứng niệm tuệ vi/vì/vị căn luật nghi 。 是其伏道。二是修慧相應念慧為根律儀。 thị kỳ phục đạo 。nhị thị tu tuệ tướng ứng niệm tuệ vi/vì/vị căn luật nghi 。 是其斷道。次別釋二力有二復次。 thị kỳ đoạn đạo 。thứ biệt thích nhị lực hữu nhị phục thứ 。 初復次中直明思擇力境界不能過斷滅。 sơ phục thứ trung trực minh tư trạch lực cảnh giới bất năng quá/qua đoạn điệt 。 若修習力見過能斷。第二復次即言思擇力伏纏不發隨眠。 nhược/nhã tu tập lực kiến quá/qua năng đoạn 。đệ nhị phục thứ tức ngôn tư trạch lực phục triền bất phát tùy miên 。 若修習力即伏現行復撥隨眠下。 nhược/nhã tu tập lực tức phục hiện hành phục bát tùy miên hạ 。 第三結當二道。第六於食知量中初先廣辨。次明略義。 đệ tam kết đương nhị đạo 。đệ lục ư thực/tự tri lượng trung sơ tiên quảng biện 。thứ minh lược nghĩa 。 後結廣略。廣中有三。初標列五句。次釋。後結。 hậu kết/kiết quảng lược 。quảng trung hữu tam 。sơ tiêu liệt ngũ cú 。thứ thích 。hậu kết/kiết 。 諸句者。景云。此列五句而釋之。 chư cú giả 。cảnh vân 。thử liệt ngũ cú nhi thích chi 。 一正思擇食於所食。二不為倡蕩。三不為憍逸。 nhất chánh tư trạch thực/tự ư sở thực/tự 。nhị bất vi/vì/vị xướng đãng 。tam bất vi/vì/vị kiêu/kiều dật 。 四不為飾好。五不為端嚴。今准下釋具有七句。 tứ bất vi/vì/vị sức hảo 。ngũ bất vi/vì/vị đoan nghiêm 。kim chuẩn hạ thích cụ hữu thất cú 。 一正思擇食於所食。二不為倡蕩。三不為憍逸。 nhất chánh tư trạch thực/tự ư sở thực/tự 。nhị bất vi/vì/vị xướng đãng 。tam bất vi/vì/vị kiêu/kiều dật 。 四不為飾好。五不為端嚴。六為身安住。 tứ bất vi/vì/vị sức hảo 。ngũ bất vi/vì/vị đoan nghiêm 。lục vi/vì/vị thân an trụ/trú 。 七為暫支持。以後二句入於乃至廣說故。 thất vi/vì/vị tạm chi trì 。dĩ hậu nhị cú nhập ư nãi chí quảng thuyết cố 。 雖句有七而判為五段。一思擇所食。二不為倡蕩。 tuy cú hữu thất nhi phán vi/vì/vị ngũ đoạn 。nhất tư trạch sở thực/tự 。nhị bất vi/vì/vị xướng đãng 。 三不為憍逸。飾好端嚴。四為身安住。五為暫支持。 tam bất vi/vì/vị kiêu/kiều dật 。sức hảo đoan nghiêm 。tứ vi/vì/vị thân an trụ/trú 。ngũ vi/vì/vị tạm chi trì 。 釋初正思擇中先明思擇。後明所食。前中有二。 thích sơ chánh tư trạch trung tiên minh tư trạch 。hậu minh sở thực/tự 。tiền trung hữu nhị 。 一明思擇過患勝利。 nhất minh tư trạch quá hoạn thắng lợi 。 二應自思惟下明思擇受用之意。前中復二。初明過患後明勝利。 nhị ưng tự tư tánh hạ minh tư trạch thọ dụng chi ý 。tiền trung phục nhị 。sơ minh quá hoạn hậu minh thắng lợi 。 初中先開三章。次釋。後結。釋第三追求過患中。 sơ trung tiên khai tam chương 。thứ thích 。hậu kết/kiết 。thích đệ tam truy cầu quá hoạn trung 。 初開六句。次釋。後結。因食不自在過中。 sơ khai lục cú 。thứ thích 。hậu kết/kiết 。nhân thực/tự bất tự tại quá/qua trung 。 泰師解云。修仙斷穀不為王使。所云為王所使。 thái sư giải vân 。tu tiên đoạn cốc bất vi/vì/vị Vương sử 。sở vân vi/vì/vị Vương sở sử 。 第二思擇受用之意中。 đệ nhị tư trạch thọ dụng chi ý trung 。 當隨因喻唯往施主家者。泰基同云。月能清涼益人。 đương tùy nhân dụ duy vãng thí chủ gia giả 。thái cơ đồng vân 。nguyệt năng thanh lương ích nhân 。 入施主家身有清涼益於施主。只如月也。今又更解。 nhập thí chủ gia thân hữu thanh lương ích ư thí chủ 。chỉ như nguyệt dã 。kim hựu cánh giải 。 如涅槃經說。如空中月。從初一日至十五日。 như Niết Bàn Kinh thuyết 。như không trung nguyệt 。tòng sơ nhất nhật chí thập ngũ nhật 。 漸漸增長。善知識者亦復如是。 tiệm tiệm tăng trưởng 。thiện tri thức giả diệc phục như thị 。 命諸學人漸遠惡法增長善法。第三釋不為憍逸飾好端嚴中。 mạng chư học nhân tiệm viễn ác pháp tăng trưởng thiện Pháp 。đệ tam thích bất vi/vì/vị kiêu/kiều dật sức hảo đoan nghiêm trung 。 有二。初明憍逸等。後明不為憍逸等。前中復二。 hữu nhị 。sơ minh kiêu/kiều dật đẳng 。hậu minh bất vi/vì/vị kiêu/kiều dật đẳng 。tiền trung phục nhị 。 初別釋三。後總結成過。 sơ biệt thích tam 。hậu tổng kết thành quá/qua 。 第五釋為暫支持食於所食中先問後答。答中有二。一略解。 đệ ngũ thích vi/vì/vị tạm chi trì thực/tự ư sở thực/tự trung tiên vấn hậu đáp 。đáp trung hữu nhị 。nhất lược giải 。 二諸有多聞聖弟子眾下廣釋為暫支持。 nhị chư hữu đa văn thánh đệ tử chúng hạ quảng thích vi/vì/vị tạm chi trì 。 前中有三。初標二養。次別釋。後明二養有罪無罪。 tiền trung hữu tam 。sơ tiêu nhị dưỡng 。thứ biệt thích 。hậu minh nhị dưỡng hữu tội vô tội 。 釋中有難六句。一受飲食而返飢羸。 thích trung hữu nạn/nan lục cú 。nhất thọ/thụ ẩm thực nhi phản cơ luy 。 二非法追求得已耽著。三食竟身體沈重不任修斷。 nhị phi pháp truy cầu đắc dĩ đam trước 。tam thực/tự cánh thân thể trầm trọng bất nhâm tu đoạn 。 四食已心鈍不速得定。五食已氣難艱。 tứ thực dĩ tâm độn bất tốc đắc định 。ngũ thực dĩ khí nạn/nan gian 。 六食已惛睡纏擾。無難反此。亦有六句。 lục thực/tự dĩ hôn thụy triền nhiễu 。vô nan phản thử 。diệc hữu lục cú 。 第二廣釋為暫支持中。文分為三。 đệ nhị quảng thích vi/vì/vị tạm chi trì trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。 初總標聖眾習近無罪名為暫持命。次問答開五句。後別釋之。 sơ tổng tiêu Thánh chúng tập cận vô tội danh vi tạm trì mạng 。thứ vấn đáp khai ngũ cú 。hậu biệt thích chi 。 初釋為除飢渴受諸飲食即離艱難中初飢羸 sơ thích vi/vì/vị trừ cơ khát thọ/thụ chư ẩm thực tức ly gian nạn/nan trung sơ cơ luy 過。 quá/qua 。 二釋為攝梵行故受飲食即無前說艱難中身沈重過心鈍不速得定惛睡纏擾。 nhị thích vi/vì/vị nhiếp phạm hạnh cố thọ/thụ ẩm thực tức vô tiền thuyết gian nạn/nan trung thân trầm trọng quá/qua tâm độn bất tốc đắc định hôn thụy triền nhiễu 。 三釋斷故受。四釋令新受當更不生。 tam thích đoạn cố thọ/thụ 。tứ thích lệnh tân thọ/thụ đương cánh bất sanh 。 五釋存養等即有五句。 ngũ thích tồn dưỡng đẳng tức hữu ngũ cú 。 一存養二力三樂四無罪五安穩而住也。略義中有其三番。第三番中文分為二。 nhất tồn dưỡng nhị lực tam lạc/nhạc tứ vô tội ngũ an ổn nhi trụ/trú dã 。lược nghĩa trung hữu kỳ tam phiên 。đệ tam phiên trung văn phần vi/vì/vị nhị 。 先明有食無食義。 tiên minh hữu thực/tự vô thực/tự nghĩa 。 後由此受用平等所食等下配屬諸句以明遮顯。 hậu do thử thọ dụng bình đẳng sở thực/tự đẳng hạ phối chúc chư cú dĩ minh già hiển 。 前中初標二種後別釋二。一無所食即便夭沒。二有所食於中復二。 tiền trung sơ tiêu nhị chủng hậu biệt thích nhị 。nhất vô sở thực/tự tức tiện yêu một 。nhị hữu sở thực/tự ư trung phục nhị 。 初開二食各有五句。二當知此中下。 sơ khai nhị thực các hữu ngũ cú 。nhị đương tri thử trung hạ 。 明二德失指前所辨。就明德中。 minh nhị đức thất chỉ tiền sở biện 。tựu minh đức trung 。 由平等食非極少食乃至已生斷滅者。此唯離過。 do bình đẳng thực/tự phi cực thiểu thực/tự nãi chí dĩ sanh đoạn điệt giả 。thử duy ly quá/qua 。 由非極多食乃至如前廣說者。具二功能。 do phi cực đa thực/tự nãi chí như tiền quảng thuyết giả 。cụ nhị công năng 。 謂離過攝德由不宜食非不消食二種俱能斷故。 vị ly quá/qua nhiếp đức do bất nghi thực/tự phi bất tiêu thực/tự nhị chủng câu năng đoạn cố 。 不生新受者離過。由此當得存養力樂者攝德。 bất sanh tân thọ/thụ giả ly quá/qua 。do thử đương đắc tồn dưỡng lực lạc/nhạc giả nhiếp đức 。 由非染食當得無罪安樂而住者。此唯攝德。 do phi nhiễm thực/tự đương đắc vô tội an lạc nhi trụ giả 。thử duy nhiếp đức 。 就明不平等食失中。由極少食飢羸少活。 tựu minh bất bình đẳng thực/tự thất trung 。do cực thiểu thực/tự cơ luy thiểu hoạt 。 由極多食食不消變。由不宜食當知亦爾。 do cực đa thực/tự thực/tự bất tiêu biến 。do bất nghi thực/tự đương tri diệc nhĩ 。 此不宜食望不消食有差別者。謂觸藥等身中集過。 thử bất nghi thực/tự vọng bất tiêu thực/tự hữu sái biệt giả 。vị xúc dược đẳng thân trung tập quá/qua 。 觸極重苦。 xúc cực trọng khổ 。 由染污食非法追求得已即有染愛耽嗜饕餮之過。第二配屬諸句以明遮顯中。 do nhiễm ô thực/tự phi pháp truy cầu đắc dĩ tức hữu nhiễm ái đam thị thao thiết chi quá/qua 。đệ nhị phối chúc chư cú dĩ minh già hiển trung 。 文分為三。初標於食平等所作以諸句顯。 văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tiêu ư thực/tự bình đẳng sở tác dĩ chư cú hiển 。 次舉前所明諸句以明遮顯。後結之。明遮顯中。 thứ cử tiền sở minh chư cú dĩ minh già hiển 。hậu kết/kiết chi 。minh già hiển trung 。 前明遮。後明顯。 tiền minh già 。hậu minh hiển 。 言若於善品勤修習者乃至修入而轉不安穩住者。 ngôn nhược/nhã ư thiện phẩm cần tu tập giả nãi chí tu nhập nhi chuyển bất an ổn trụ/trú giả 。 正修善時諸惡尋思令隨順趣向諸惡惡法將起故言修入而轉。 chánh tu thiện thời chư ác tầm tư lệnh tùy thuận thú hướng chư ác ác pháp tướng khởi cố ngôn tu nhập nhi chuyển 。 第二十四卷 đệ nhị thập tứ quyển 釋第七悟寤瑜伽中有二。初為四問。 thích đệ thất ngộ ngụ du già trung hữu nhị 。sơ vi/vì/vị tứ vấn 。 後次第解。解中。先廣釋。次略義。後結廣略。前中。 hậu thứ đệ giải 。giải trung 。tiên quảng thích 。thứ lược nghĩa 。hậu kết/kiết quảng lược 。tiền trung 。 先略解四問。後廣解第三悟寤瑜伽。 tiên lược giải tứ vấn 。hậu quảng giải đệ tam ngộ ngụ du già 。 就略解中。謂夜四分中過初一分是夜初分等者。 tựu lược giải trung 。vị dạ tứ phân trung quá/qua sơ nhất phân thị dạ sơ phần đẳng giả 。 泰基同云。彼土世俗晝夜各立四分。 thái cơ đồng vân 。bỉ độ thế tục trú dạ các lập tứ phân 。 佛法晝夜各立三時以三時攝四分。 Phật Pháp trú dạ các lập tam thời dĩ tam thời nhiếp tứ phân 。 從初向後過初一分名初時。從後向前過後一分名後時。 tòng sơ hướng hậu quá/qua sơ nhất phân danh sơ thời 。tùng hậu hướng tiền quá/qua hậu nhất phân danh hậu thời 。 中間二半分名夜中時。其晝亦爾。此中順世俗。 trung gian nhị bán phần danh dạ trung thời 。kỳ trú diệc nhĩ 。thử trung thuận thế tục 。 基加一釋。過有二種。一纔入名過。 cơ gia nhất thích 。quá/qua hữu nhị chủng 。nhất tài nhập danh quá/qua 。 即此論云夜四分中過後一分名夜後分者。 tức thử luận vân dạ tứ phân trung quá/qua hậu nhất phân danh dạ hậu phần giả 。 謂四分中入故一分名過。非後一分已無名過故也。 vị tứ phân trung nhập cố nhất phân danh quá/qua 。phi hậu nhất phân dĩ vô danh quá/qua cố dã 。 二事了訖名過。其義可知。 nhị sự liễu cật danh quá/qua 。kỳ nghĩa khả tri 。 此中下第二廣解第三悟寤瑜伽中。初廣晝日分。次廣初夜分。 thử trung hạ đệ nhị quảng giải đệ tam ngộ ngụ du già trung 。sơ quảng trú nhật phần 。thứ quảng sơ dạ phần 。 後廣後夜分。廣晝分中。一解晝日。二解經行。 hậu quảng hậu dạ phần 。quảng trú phần trung 。nhất giải trú nhật 。nhị giải kinh hành 。 三解宴坐。四解從順障法淨修其心。 tam giải yến tọa 。tứ giải tùng thuận chướng Pháp tịnh tu kỳ tâm 。 經行者謂於廣長稱其度量乃至相應身業者。景云。 kinh hành giả vị ư quảng trường/trưởng xưng kỳ so lường nãi chí tướng ứng thân nghiệp giả 。cảnh vân 。 可廣三步。長三十步許。是經行道。基師又解。 khả quảng tam bộ 。trường/trưởng tam thập bộ hứa 。thị kinh hành đạo 。cơ sư hựu giải 。 西方多飲蘇乳。其食難消。 Tây phương đa ẩm tô nhũ 。kỳ thực/tự nạn/nan tiêu 。 為一處所量無大少。或露或隱。於中往來。 vi/vì/vị nhất xứ sở lượng vô Đại thiểu 。hoặc lộ hoặc ẩn 。ư trung vãng lai 。 擬行消食處所此中來去所有如法之身業也。宴坐中。 nghĩ hạnh/hành/hàng tiêu thực/tự xứ sở thử trung lai khứ sở hữu như pháp chi thân nghiệp dã 。yến tọa trung 。 結跏趺坐端身正願安住背念者。跏趺容貌敬肅。 kết già phu tọa đoan thân chánh nguyện an trụ bối niệm giả 。già phu dung mạo kính túc 。 簡異空坐。不能跏趺。 giản dị không tọa 。bất năng già phu 。 如下三十三有五復次釋身生輕安等。端身解身疲勞表意正念。 như hạ tam thập tam hữu ngũ phục thứ thích thân sanh khinh an đẳng 。đoan thân giải thân bì lao biểu ý chánh niệm 。 由端直故不為惛沈睡眠之所纏擾不為外境散 do đoan trực cố bất vi/vì/vị hôn trầm thụy miên chi sở triền nhiễu bất vi/vì/vị ngoại cảnh tán 動。故正願異邪願心無異要。 động 。cố chánh nguyện dị tà nguyện tâm vô dị yếu 。 安住背念心得涅槃念求出世。違背生死故言背念。 an trụ bối niệm tâm đắc Niết Bàn niệm cầu xuất thế 。vi bội sanh tử cố ngôn bối niệm 。 所背生死之心安住無漏涅槃之念故。 sở bối sanh tử chi tâm an trụ/trú vô lậu Niết-Bàn chi niệm cố 。 能斷金剛般若言住對面念。 năng đoạn Kim cương Bát-nhã ngôn trụ/trú đối diện niệm 。 此對面念即背生死欣念涅槃。如第三十自當廣說。有二復次解。 thử đối diện niệm tức bối sanh tử hân niệm Niết-Bàn 。như đệ tam thập tự đương quảng thuyết 。hữu nhị phục thứ giải 。 一如前解。二謂住定故背不定故。 nhất như tiền giải 。nhị vị trụ định cố bối bất định cố 。 涅槃念心無異妄則不起過。常以正念為對面而安住之。 Niết-Bàn niệm tâm vô dị vọng tức bất khởi quá/qua 。thường dĩ chánh niệm vi/vì/vị đối diện nhi an trụ/trú chi 。 就解從順障法淨修心中分二。 tựu giải tùng thuận chướng Pháp tịnh tu tâm trung phần nhị 。 初出障體及順障法。障體即是五蓋。順障法者。 sơ xuất chướng thể cập thuận chướng Pháp 。chướng thể tức thị ngũ cái 。thuận chướng Pháp giả 。 謂取淨妙相順彼貪欲。取彼違緣瞋恚家相即順瞋恚。 vị thủ tịnh diệu tướng thuận bỉ tham dục 。thủ bỉ vi duyên sân khuể gia tướng tức thuận sân khuể 。 若取黑闇相即順惛沈睡眠。 nhược/nhã thủ hắc ám tướng tức thuận hôn trầm thụy miên 。 若起親屬國土不死尋思即順於掉。 nhược/nhã khởi thân chúc quốc độ bất tử tầm tư tức thuận ư điệu 。 若追憶昔時在眾戲笑喜樂承事即順惡作。 nhược/nhã truy ức tích thời tại chúng hí tiếu thiện lạc thừa sự tức thuận ác tác 。 若緣三世有無等事即順於疑。第二解從順障法淨修其心。於中有二。 nhược/nhã duyên tam thế hữu vô đẳng sự tức thuận ư nghi 。đệ nhị giải tùng thuận chướng Pháp tịnh tu kỳ tâm 。ư trung hữu nhị 。 初由法增上故出離彼障。 sơ do Pháp tăng thượng cố xuất ly bỉ chướng 。 後由自增上及世增上故出彼障法。前中有三。 hậu do tự tăng thượng cập thế tăng thượng cố xuất bỉ chướng Pháp 。tiền trung hữu tam 。 初由經行從惛沈睡眠蓋及順障法出。 sơ do kinh hành tùng hôn trầm thụy miên cái cập thuận chướng Pháp xuất 。 二由宴坐從餘四障及順四障法出。第三總結。前中。 nhị do yến tọa tùng dư tứ chướng cập thuận tứ chướng Pháp xuất 。đệ tam tổng kết 。tiền trung 。 三以有俱心及有光俱心者。謂水火星月藥草珠寶是明。 tam dĩ hữu câu tâm cập hữu quang câu tâm giả 。vị thủy Hỏa tinh nguyệt dược thảo châu bảo thị minh 。 緣此之心名明俱心。唯日一種是光。 duyên thử chi tâm danh minh câu tâm 。duy nhật nhất chủng thị quang 。 緣此光心名光俱心。以日能發光隱蔽處俱事令見。 duyên thử quang tâm Danh-Quang câu tâm 。dĩ nhật năng phát quang ẩn tế xứ/xử câu sự lệnh kiến 。 餘月等不爾。就第二宴坐中。初問後答。問中。 dư nguyệt đẳng bất nhĩ 。tựu đệ nhị yến tọa trung 。sơ vấn hậu đáp 。vấn trung 。 從幾障法淨修其心者問數也。 tùng kỷ chướng Pháp tịnh tu kỳ tâm giả vấn số dã 。 云何從彼淨修其心者問修相也。答中有二。一答數。 vân hà tòng bỉ tịnh tu kỳ tâm giả vấn tu tướng dã 。đáp trung hữu nhị 。nhất đáp số 。 二答修相。答修相中。初廣釋從貪欲蓋及順法出。 nhị đáp tu tướng 。đáp tu tướng trung 。sơ quảng thích tùng tham dục cái cập thuận Pháp xuất 。 後攝釋從餘三蓋及順法出。 hậu nhiếp thích tùng dư tam cái cập thuận Pháp xuất 。 謂或觀其骨或觀其鎖或觀骨鎖者。基云應問。 vị hoặc quán kỳ cốt hoặc quán kỳ tỏa hoặc quán cốt tỏa giả 。cơ vân ưng vấn 。 今勘第三十卷有二復次解。賢善定相者。景云。 kim khám đệ tam thập quyển hữu nhị phục thứ giải 。hiền thiện định tướng giả 。cảnh vân 。 觀共無常等隨一定相亦得離貪。基云。 quán cọng vô thường đẳng tùy nhất định tướng diệc đắc ly tham 。cơ vân 。 謂斷此四蓋之定相名賢善定。攝釋餘三障出中。 vị đoạn thử tứ cái chi định tướng danh hiền thiện định 。nhiếp thích dư tam chướng xuất trung 。 先辨三障與初障有差別者。 tiên biện tam chướng dữ sơ chướng hữu sái biệt giả 。 後又於瞋恚蓋應作是說下顯其為斷聽聞等句與初障同有。 hậu hựu ư sân khuể cái ưng tác thị thuyết hạ hiển kỳ vi/vì/vị đoạn thính văn đẳng cú dữ sơ chướng đồng hữu 。 初段疑蓋中。我於過去為曾有為曾無等者。 sơ đoạn nghi cái trung 。ngã ư quá khứ vi/vì/vị tằng hữu vi tằng vô đẳng giả 。 此中所為初言不。如理思則三世皆舉。 thử trung sở vi/vì/vị sơ ngôn bất 。như lý tư tức tam thế giai cử 。 下疑三世有及有因緣三世皆舉。 hạ nghi tam thế hữu cập hữu nhân duyên tam thế giai cử 。 唯疑有無中唯於過去不言現未有何意也。基公述云。 duy nghi hữu vô trung duy ư quá khứ bất ngôn hiện vị hữu hà ý dã 。cơ công thuật vân 。 如廣論有略影顯之。又前後皆舉三世此中唯舉過去。 như quảng luận hữu lược ảnh hiển chi 。hựu tiền hậu giai cử tam thế thử trung duy cử quá khứ 。 影解現在未來。論略故不說。 ảnh giải hiện tại vị lai 。luận lược cố bất thuyết 。 又現在現有不可疑有無。未來法不定有無難測。 hựu hiện tại hiện hữu bất khả nghi hữu vô 。vị lai pháp bất định hữu vô nan trắc 。 又今謂得正見未來果斷故不須疑。 hựu kim vị đắc chánh kiến vị lai quả đoạn cố bất tu nghi 。 過去不同現未故偏說疑有無。其實通三世。 quá khứ bất đồng hiện vị cố Thiên thuyết nghi hữu vô 。kỳ thật thông tam thế 。 問我於過去為曾何有云何有曾者。此中二思。 vấn ngã ư quá khứ vi/vì/vị tằng hà hữu vân hà hữu tằng giả 。thử trung nhị tư 。 一思過去曾有何法。二亦過去之法從而來。 nhất tư quá khứ tằng hữu hà Pháp 。nhị diệc quá khứ chi Pháp tùng nhi lai 。 即初問法體後問法因。過去既然。二世准此。 tức sơ vấn pháp thể hậu vấn Pháp nhân 。quá khứ ký nhiên 。nhị thế chuẩn thử 。 知有為有有法也。知無為無無我也。 tri hữu vi hữu hữu pháp dã 。tri vô vi/vì/vị vô vô ngã dã 。 第二明由餘二增上故出障中。初結前生後總標其二。 đệ nhị minh do dư nhị tăng thượng cố xuất chướng trung 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu tổng tiêu kỳ nhị 。 後別釋二。自增上者。自知起蓋是非善法甚可羞恥。 hậu biệt thích nhị 。tự tăng thượng giả 。tự tri khởi cái thị phi thiện Pháp thậm khả tu sỉ 。 故能遠離。世增上者。 cố năng viễn ly 。thế tăng thượng giả 。 謂於諸蓋隨一已生或將生時便作是念。 vị ư chư cái tùy nhất dĩ sanh hoặc tướng sanh thời tiện tác thị niệm 。 我若起蓋當為大師諸天有智梵行世間所毀。故從障出淨修其心。 ngã nhược/nhã khởi cái đương vi/vì/vị Đại sư chư thiên hữu trí phạm hạnh thế gian sở hủy 。cố tùng chướng xuất tịnh tu kỳ tâm 。 上來廣晝日經行宴坐能離障訖。 thượng lai quảng trú nhật kinh hành yến tọa năng ly chướng cật 。 又為護持諸臥具故下。次廣初夜經行宴坐淨修其心。 hựu vi/vì/vị hộ trì chư ngọa cụ cố hạ 。thứ quảng sơ dạ kinh hành yến tọa tịnh tu kỳ tâm 。 於中有六。一解初夜經行宴坐等。 ư trung hữu lục 。nhất giải sơ dạ kinh hành yến tọa đẳng 。 言為護臥具故順世儀故等者。基云。此中意。 ngôn vi/vì/vị hộ ngọa cụ cố thuận thế nghi cố đẳng giả 。cơ vân 。thử trung ý 。 於初夜分由晝經行故後夜分不令經行。 ư sơ dạ phần do trú kinh hành cố hậu dạ phần bất lệnh kinh hành 。 初夜經行不令遠去或至晝經行處。恐賊盜失臥具。 sơ dạ kinh hành bất lệnh viễn khứ hoặc chí trú kinh hành xứ/xử 。khủng tặc đạo thất ngọa cụ 。 所以近臥具令經行。又假夜中。威儀須正。 sở dĩ cận ngọa cụ lệnh kinh hành 。hựu giả dạ trung 。uy nghi tu chánh 。 故順世儀初夜行。 cố thuận thế nghi sơ dạ hạnh/hành/hàng 。 又世俗初夜行令僧初夜經行此順世儀故同。初夜經行有二因緣。 hựu thế tục sơ dạ hạnh/hành/hàng lệnh tăng sơ dạ kinh hành thử thuận thế nghi cố đồng 。sơ dạ kinh hành hữu nhị nhân duyên 。 一護持臥具所以不遠。二順世故晝分經行。 nhất hộ trì ngọa cụ sở dĩ bất viễn 。nhị thuận thế cố trú phần kinh hành 。 今解為護臥具故但晝初夜分。 kim giải vi/vì/vị hộ ngọa cụ cố đãn trú sơ dạ phần 。 若至中夜還入住處而臥。又順世俗夜中睡眠故。 nhược/nhã chí trung dạ hoàn nhập trụ xứ nhi ngọa 。hựu thuận thế tục dạ trung thụy miên cố 。 但於初後分經行宴坐。於中夜分如法寢臥。 đãn ư sơ hậu phần kinh hành yến tọa 。ư trung dạ phần như pháp tẩm ngọa 。 二解右脇而臥而非如其餘鬼臥天臥等者。謂若鬼覆面臥。 nhị giải hữu hiếp nhi ngọa nhi phi như kỳ dư quỷ ngọa Thiên ngọa đẳng giả 。vị nhược/nhã quỷ phước diện ngọa 。 若天仰面臥。其受欲者左脇而臥。 nhược/nhã Thiên ngưỡng diện ngọa 。kỳ thọ dục giả tả hiếp nhi ngọa 。 師子右脇而臥也。三解住光明想。四解正念。五解正知。 sư tử hữu hiếp nhi ngọa dã 。tam giải trụ/trú quang minh tưởng 。tứ giải chánh niệm 。ngũ giải chánh tri 。 六解思惟起想中。初以三復次釋想。 lục giải tư tánh khởi tưởng trung 。sơ dĩ tam phục thứ thích tưởng 。 二當知此中下辨三差別。言林野鹿者。 nhị đương tri thử trung hạ biện tam sái biệt 。ngôn lâm dã lộc giả 。 野鹿恐人傷殺眠不安穩。有巧便人當令臥時亦爾。 dã lộc khủng nhân thương sát miên bất an ổn 。hữu xảo tiện nhân đương lệnh ngọa thời diệc nhĩ 。 略義中。一結前問後。二對問正釋。釋中有二。 lược nghĩa trung 。nhất kết/kiết tiền vấn hậu 。nhị đối vấn chánh thích 。thích trung hữu nhị 。 初明四種正所作事。 sơ minh tứ chủng chánh sở tác sự 。 第二依四已下引前廣文次第屬當。於中有二。初次第屬當四所作。 đệ nhị y tứ dĩ hạ dẫn tiền quảng văn thứ đệ chúc đương 。ư trung hữu nhị 。sơ thứ đệ chúc đương tứ sở tác 。 後此中下別約第三第四所作指當前文。前中。 hậu thử trung hạ biệt ước đệ tam đệ tứ sở tác chỉ đương tiền văn 。tiền trung 。 初一通明晝日及夜初分經行宴坐。 sơ nhất thông minh trú nhật cập dạ sơ phần kinh hành yến tọa 。 第二第三並是初夜觀行中文。第四所作是其後夜。 đệ nhị đệ tam tịnh thị sơ dạ quán hạnh/hành/hàng trung văn 。đệ tứ sở tác thị kỳ hậu dạ 。 就第二別約三四重指當中。 tựu đệ nhị biệt ước tam tứ trọng chỉ đương trung 。 初言此中所說住光明想乃至謂由正念及由正知者。 sơ ngôn thử trung sở thuyết trụ/trú quang minh tưởng nãi chí vị do chánh niệm cập do chánh tri giả 。 舉初夜中所起思二與中夜無染污心睡眠為緣。 cử sơ dạ trung sở khởi tư nhị dữ trung dạ vô nhiễm ô tâm thụy miên vi/vì/vị duyên 。 所謂正念正知。 sở vị chánh niệm chánh tri 。 次言復由二緣乃至及由思惟起想者。 thứ ngôn phục do nhị duyên nãi chí cập do tư tánh khởi tưởng giả 。 復由初夜二心為緣令於後夜以時悎寤起。 phục do sơ dạ nhị tâm vi/vì/vị duyên lệnh ư hậu dạ dĩ thời 悎ngụ khởi 。 不釋初夜過時謂由住光明想及思惟起想。此復云何已下重釋初夜四門。 bất thích sơ dạ quá thời vị do trụ/trú quang minh tưởng cập tư tánh khởi tưởng 。thử phục vân hà dĩ hạ trọng thích sơ dạ tứ môn 。 二興中夜無染睡眠為緣。 nhị hưng trung dạ vô nhiễm thụy miên vi/vì/vị duyên 。 二與後夜起不過時為緣所以。第八正知而住中。初廣。次略。後結。 nhị dữ hậu dạ khởi bất quá thời vi/vì/vị duyên sở dĩ 。đệ bát chánh tri nhi trụ trung 。sơ quảng 。thứ lược 。hậu kết/kiết 。 初中有四。一列九門。二廣解。 sơ trung hữu tứ 。nhất liệt cửu môn 。nhị quảng giải 。 三辨九種前後次第。 tam biện cửu chủng tiền hậu thứ đệ 。 四攝九為二謂行時住時前五為行後四為住。列九如文。解有六段。 tứ nhiếp cửu vi/vì/vị nhị vị hạnh/hành/hàng thời trụ thời tiền ngũ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng hậu tứ vi/vì/vị trụ/trú 。liệt cửu như văn 。giải hữu lục đoạn 。 初解往還中先作三問。一問往二問還三問往還正知而住。 sơ giải vãng hoàn trung tiên tác tam vấn 。nhất vấn vãng nhị vấn hoàn tam vấn vãng hoàn chánh tri nhi trụ/trú 。 答中有三。初答辨二往還之義。 đáp trung hữu tam 。sơ đáp biện nhị vãng hoàn chi nghĩa 。 次解往還正知而住。後釋已結。解正知中。初立四句。 thứ giải vãng hoàn chánh tri nhi trụ/trú 。hậu thích dĩ kết/kiết 。giải chánh tri trung 。sơ lập tứ cú 。 後以四句重釋前四句。立四句者。一自往還正知。 hậu dĩ tứ cú trọng thích tiền tứ cú 。lập tứ cú giả 。nhất tự vãng hoàn chánh tri 。 二所應往還正知。 nhị sở ưng vãng hoàn chánh tri 。 三往還知時謂若乞食過午已去非往還時。 tam vãng hoàn tri thời vị nhược/nhã khất thực quá/qua ngọ dĩ khứ phi vãng hoàn thời 。 四如是如是應往還謂往還所應為事。 tứ như thị như thị ưng vãng hoàn vị vãng hoàn sở ưng vi/vì/vị sự 。 若為自身衣食療病等事是應往還。若為生煩惱緣非應往還。 nhược/nhã vi/vì/vị tự thân y thực liệu bệnh đẳng sự thị ưng vãng hoàn 。nhược/nhã vi/vì/vị sanh phiền não duyên phi ưng vãng hoàn 。 此中第二所應往還及第四如是如是應往還何別。 thử trung đệ nhị sở ưng vãng hoàn cập đệ tứ như thị như thị ưng vãng hoàn hà biệt 。 即下重釋中三如其色類動止軌則禮式威儀應 tức hạ trọng thích trung tam như kỳ sắc loại động chỉ quỹ tắc lễ thức uy nghi ưng 往還此即與前別。 vãng hoàn thử tức dữ tiền biệt 。 第二但彼家屬等可應往還五種家不可往還。 đệ nhị đãn bỉ gia chúc đẳng khả ưng vãng hoàn ngũ chủng gia bất khả vãng hoàn 。 後第四設應往還處自有軌則禮式可往還。無即不可往還。 hậu đệ tứ thiết ưng vãng hoàn xứ/xử tự hữu quỹ tắc lễ thức khả vãng hoàn 。vô tức bất khả vãng hoàn 。 以此為異。其下觀瞻等門皆有四。准此作法。 dĩ thử vi/vì/vị dị 。kỳ hạ quán chiêm đẳng môn giai hữu tứ 。chuẩn thử tác pháp 。 第二句皆同彼家可爾不可爾。 đệ nhị cú giai đồng bỉ gia khả nhĩ bất khả nhĩ 。 第四句能顯第二句可爾中。出離。其解。第二覩瞻中。 đệ tứ cú năng hiển đệ nhị cú khả nhĩ trung 。xuất ly 。kỳ giải 。đệ nhị đổ chiêm trung 。 若不先作意忽爾見色名覩即是卒爾眼識及同時意識。 nhược/nhã bất tiên tác ý hốt nhĩ kiến sắc danh đổ tức thị tốt nhĩ nhãn thức cập đồng thời ý thức 。 若先作意復見色等名瞻是等流二識。 nhược/nhã tiên tác ý phục kiến sắc đẳng danh chiêm thị đẳng lưu nhị thức 。 言不應覩瞻者謂女色等。 ngôn bất ưng đổ chiêm giả vị nữ sắc đẳng 。 知覩瞻時不解勞睡眠或覩破壞興厭行時即可覩瞻餘時不應。 tri đổ chiêm thời bất giải lao thụy miên hoặc đổ phá hoại hưng yếm hạnh/hành/hàng thời tức khả đổ chiêm dư thời bất ưng 。 如所應覩等知所為為生長道故須覩瞻若增煩 như sở ưng đổ đẳng tri sở vi/vì/vị vi/vì/vị sanh trường/trưởng đạo cố tu đổ chiêm nhược tăng phiền 惱不應覩瞻。第三解屈申中。 não bất ưng đổ chiêm 。đệ tam giải khuất thân trung 。 謂於先往還覩瞻等時屈申手足臂及餘支節是其屈申。 vị ư tiên vãng hoàn đổ chiêm đẳng thời khuất thân thủ túc tý cập dư chi tiết thị kỳ khuất thân 。 知屈申自相者。即是故意或是假人。 tri khuất thân tự tướng giả 。tức thị cố ý hoặc thị giả nhân 。 知所屈申者。謂手足等。知時者。或須拍撝或為解勞等。 tri sở khuất thân giả 。vị thủ túc đẳng 。tri thời giả 。hoặc tu phách 撝hoặc vi/vì/vị giải lao đẳng 。 餘時不應。若如是屈等者。 dư thời bất ưng 。nhược như thị khuất đẳng giả 。 知屈申意本為何事。第四解持僧伽胝等中。 tri khuất thân ý bổn vi/vì/vị hà sự 。đệ tứ giải trì tăng già chi đẳng trung 。 僧伽胝者舊云僧伽梨者訛也。此總名。 tăng già chi giả cựu vân tăng già lê giả ngoa dã 。thử tổng danh 。 大衣或六十條或九條等者。若依四分律說九條乃至十九條。 đại y hoặc lục thập điều hoặc cửu điều đẳng giả 。nhược/nhã y Tứ Phân Luật thuyết cửu điều nãi chí thập cửu điều 。 若有過是數亦應畜。或言不應畜。不亦律文不定。 nhược hữu quá/qua thị số diệc ưng súc 。hoặc ngôn bất ưng súc 。bất diệc luật văn bất định 。 首律師云。亦者。應是據薩婆多論有三品。 thủ luật sư vân 。diệc giả 。ưng thị cứ tát bà đa luận hữu tam phẩm 。 乃至二十五條名上品衣。 nãi chí nhị thập ngũ điều danh thượng phẩm y 。 今依此論云(或本云據最上極極六十條。勘五部律論未曾見有並條作依。最下九條者諸部共許)。六十條者。 kim y thử luận vân (hoặc bổn vân cứ tối thượng cực cực lục thập điều 。khám ngũ bộ luật luận vị tằng kiến hữu tịnh điều tác y 。tối hạ cửu điều giả chư bộ cộng hứa )。lục thập điều giả 。 有人釋言是十五條袈裟也。一一條各有三長一短。 hữu nhân thích ngôn thị thập ngũ điều ca sa dã 。nhất nhất điều các hữu tam trường/trưởng nhất đoản 。 故成六十條。基云或且作是說言六十條。 cố thành lục thập điều 。cơ vân hoặc thả tác thị thuyết ngôn lục thập điều 。 或更得多極一百五十條。或兩重刺者。 hoặc cánh đắc đa cực nhất bách ngũ thập điều 。hoặc lượng (lưỡng) trọng thứ giả 。 依四分律云。大衣新者二重。餘二衣一重。 y Tứ Phân Luật vân 。đại y tân giả nhị trọng 。dư nhị y nhất trọng 。 故者但言。若是糞掃物。隨意多少。十誦云。 cố giả đãn ngôn 。nhược/nhã thị phẩn tảo vật 。tùy ý đa thiểu 。thập tụng vân 。 伽梨新二重故四重。要須却刺。 già lê tân nhị trọng cố tứ trọng 。yếu tu khước thứ 。 此大衣著入聚落及王宮。或得上講。不得掃地及禮拜師尊長等。 thử đại y trước/trứ nhập tụ lạc cập vương cung 。hoặc đắc thượng giảng 。bất đắc tảo địa cập lễ bái sư tôn trường/trưởng đẳng 。 若有中衣若有下衣者。中衣即七條也。 nhược hữu trung y nhược hữu hạ y giả 。trung y tức thất điều dã 。 在大衣下五條上名中衣。此或受為衣或有長衣。 tại đại y hạ ngũ điều thượng danh trung y 。thử hoặc thọ/thụ vi/vì/vị y hoặc hữu trường/trưởng y 。 長衣有二。或未作說淨或已作淨。 trường/trưởng y hữu nhị 。hoặc vị tác thuyết tịnh hoặc dĩ tác tịnh 。 若上講禮佛等著中衣。如其行路作務等時著小衣。 nhược/nhã thượng giảng lễ Phật đẳng trước/trứ trung y 。như kỳ hạnh/hành/hàng lộ tác vụ đẳng thời trước/trứ tiểu y 。 鉢有多種。要唯有二。一鐵二瓦。此名應量器。 bát hữu đa chủng 。yếu duy hữu nhị 。nhất thiết nhị ngõa 。thử danh ưng lượng khí 。 若過五綴不堪受持。依薩婆多論等。上鉢容三斗。 nhược quá ngũ chuế bất kham thọ trì 。y tát bà đa luận đẳng 。thượng bát dung tam đẩu 。 下鉢容一斗。中者可知。此據秦斗。 hạ bát dung nhất đẩu 。trung giả khả tri 。thử cứ tần đẩu 。 第五解食飲噉嘗中。何故餅等為噉乳等為嘗。 đệ ngũ giải thực/tự ẩm đạm thường trung 。hà cố bính đẳng vi/vì/vị đạm nhũ đẳng vi/vì/vị thường 。 可咀嚼名嘗不可咀嚼名噉。 khả trớ tước danh thường bất khả trớ tước danh đạm 。 以餅等實食不可啑嗍。啑嗍名嘗。或且汎爾言噉嘗無異也。 dĩ bính đẳng thật thực/tự bất khả xiệp 嗍。xiệp 嗍danh thường 。hoặc thả phiếm nhĩ ngôn đạm thường vô dị dã 。 第六總解後四門中。初問四相及以正知。 đệ lục tổng giải hậu tứ môn trung 。sơ vấn tứ tướng cập dĩ chánh tri 。 四相者第六行住坐臥。第七悟寤。第八語默。 tứ tướng giả đệ lục hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。đệ thất ngộ ngụ 。đệ bát ngữ mặc 。 第九解於勞睡。答中。先解四相。後解正知。 đệ cửu giải ư lao thụy 。đáp trung 。tiên giải tứ tướng 。hậu giải chánh tri 。 亦有前後四句。解四相中。敷具與尼師壇何別。景云。 diệc hữu tiền hậu tứ cú 。giải tứ tướng trung 。phu cụ dữ ni sư đàn hà biệt 。cảnh vân 。 尼師壇者是坐具。恐污大氈。 ni sư đàn giả thị tọa cụ 。khủng ô Đại chiên 。 別安一氈布上而臥。名為敷具。第三辨九正知前後次第中。 biệt an nhất chiên bố thượng nhi ngọa 。danh vi phu cụ 。đệ tam biện cửu chánh tri tiền hậu thứ đệ trung 。 初問後解。解中有九。一辨往還。於中有四。 sơ vấn hậu giải 。giải trung hữu cửu 。nhất biện vãng hoàn 。ư trung hữu tứ 。 初解往還。二解應往不應往處。 sơ giải vãng hoàn 。nhị giải ưng vãng bất ưng vãng xứ/xử 。 三解應時及以非時。四解所應為。 tam giải ưng thời cập dĩ phi thời 。tứ giải sở ưng vi/vì/vị 。 復於已往下第二解覩瞻但辨能覩瞻應不應二句。 phục ư dĩ vãng hạ đệ nhị giải đổ chiêm đãn biện năng đổ chiêm ưng bất ưng nhị cú 。 後之二句以可准前故略不解。餘七例此。 hậu chi nhị cú dĩ khả chuẩn tiền cố lược bất giải 。dư thất lệ thử 。 不應搖身下第三解屈申。此等如律眾學中說。不應開紐下。 bất ưng diêu/dao thân hạ đệ tam giải khuất thân 。thử đẳng như luật chúng học trung thuyết 。bất ưng khai nữu hạ 。 第四解持衣鉢。不應開紐等者。謂不應不繫紐。 đệ tứ giải trì y bát 。bất ưng khai nữu đẳng giả 。vị bất ưng bất hệ nữu 。 奘法師云。衣下有紐不應開應繫。不斬不磔。 trang Pháp sư vân 。y hạ hữu nữu bất ưng khai ưng hệ 。bất trảm bất trách 。 衣不磔裂也。不如象鼻者。景師等解。 y bất trách liệt dã 。bất như tượng tị giả 。cảnh sư đẳng giải 。 垂袈裟角名如象鼻。 thùy ca sa giác danh như tượng tị 。 即此反搭衣疊衣不倒垂下崱屴向上名為龍首。若屈攝在腕名如豆搏。 tức thử phản đáp y điệp y bất đảo thùy hạ 崱屴hướng thượng danh vi long thủ 。nhược/nhã khuất nhiếp tại oản danh như đậu bác 。 泰師又解。多羅樹間房穗。在樹間。 thái sư hựu giải 。Ta-la thụ gian phòng tuệ 。tại thụ/thọ gian 。 出袈裟角衣開出。皆不應。基師又解。謂雖搭髆上。 xuất ca sa giác y khai xuất 。giai bất ưng 。cơ sư hựu giải 。vị tuy đáp 髆thượng 。 不得角頭高如龍首。 bất đắc giác đầu cao như long thủ 。 不得煩宛袈裟置曲肘中如豆團相似。宣律師云。下角垂向如多羅樹。 bất đắc phiền uyển ca sa trí khúc trửu trung như đậu đoàn tương tự 。tuyên luật sư vân 。hạ giác thùy hướng như Ta-la thụ 。 上角垂下名如象鼻。又應次第受用飲食下。 thượng giác thùy hạ danh như tượng tị 。hựu ưng thứ đệ thọ dụng ẩm thực hạ 。 第五解飲噉嘗次第。亦如律眾學篇說。從施主家下。 đệ ngũ giải ẩm đạm thường thứ đệ 。diệc như luật chúng học thiên thuyết 。tùng thí chủ gia hạ 。 第六解行住坐臥。於晝日分下。 đệ lục giải hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。ư trú nhật phần hạ 。 第七解悟寢或於語論下。第八解語默。 đệ thất giải ngộ tẩm hoặc ư ngữ luận hạ 。đệ bát giải ngữ mặc 。 此中真如法界最極甚深。 thử trung chân như Pháp giới tối cực thậm thâm 。 自餘一空及諸緣起因緣法名相似甚深。又於熱分下。第九解懈勞睡眠。 tự dư nhất không cập chư duyên khởi nhân duyên pháp danh tương tự thậm thâm 。hựu ư nhiệt phần hạ 。đệ cửu giải giải lao thụy miên 。 第四攝九為二中。文分為三。初結前起後。 đệ tứ nhiếp cửu vi/vì/vị nhị trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。sơ kết/kiết tiền khởi hậu 。 次解正知而住。後當知此中下正明攝九為二。 thứ giải chánh tri nhi trụ/trú 。hậu đương tri thử trung hạ chánh minh nhiếp cửu vi/vì/vị nhị 。 然此中云如是名為正知而住先後次第者。 nhiên thử trung vân như thị danh vi/vì/vị chánh tri nhi trụ/trú tiên hậu thứ đệ giả 。 謂將起後結前之辭。 vị tướng khởi hậu kết/kiết tiền chi từ 。 亦可屬前次第門中為結句也。 diệc khả chúc tiền thứ đệ môn trung vi/vì/vị kết/kiết cú dã 。 又於善品先未趣入乃至如是名為正念而住者。此中意明未成辨名正知。 hựu ư thiện phẩm tiên vị thú nhập nãi chí như thị danh vi/vì/vị chánh niệm nhi trụ/trú giả 。thử trung ý minh vị thành biện danh chánh tri 。 成辨以去名正知而住。攝九為二中。 thành biện dĩ khứ danh chánh tri nhi trụ/trú 。nhiếp cửu vi/vì/vị nhị trung 。 行在二法攝前法門。能攝之法。非前行住。 hạnh/hành/hàng tại nhị Pháp nhiếp tiền Pháp môn 。năng nhiếp chi Pháp 。phi tiền hạnh/hành/hàng trụ/trú 。 謂住行事名行。非住行名行。住處名住。非前云住。 vị trụ/trú hạnh/hành/hàng sự danh hạnh/hành/hàng 。phi trụ/trú hạnh/hành/hàng danh hạnh/hành/hàng 。trụ xứ danh trụ/trú 。phi tiền vân trụ/trú 。 故得攝法也。無妨。略義中。初結前問後。次正解釋。 cố đắc nhiếp Pháp dã 。vô phương 。lược nghĩa trung 。sơ kết/kiết tiền vấn hậu 。thứ chánh giải thích 。 後結之。解中。初開三門。後別徵解。 hậu kết/kiết chi 。giải trung 。sơ khai tam môn 。hậu biệt trưng giải 。 徵解有三。一釋行業即九中前五也。 trưng giải hữu tam 。nhất thích hành nghiệp tức cửu trung tiền ngũ dã 。 二釋住業亦有五。一者身業即是第六行住坐。 nhị thích trụ/trú nghiệp diệc hữu ngũ 。nhất giả thân nghiệp tức thị đệ lục hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa 。 二者語業即是第八語。 nhị giả ngữ nghiệp tức thị đệ bát ngữ 。 三者意業即是第六臥第八默第九解睡。四者晝業。五者夜業。 tam giả ý nghiệp tức thị đệ lục ngọa đệ bát mặc đệ cửu giải thụy 。tứ giả trú nghiệp 。ngũ giả dạ nghiệp 。 此二即是第七習悟寤中晝業夜業身語二業。 thử nhị tức thị đệ thất tập ngộ ngụ trung trú nghiệp dạ nghiệp thân ngữ nhị nghiệp 。 此云若臥若默名住時意業者。 thử vân nhược/nhã ngọa nhược/nhã mặc danh trụ thời ý nghiệp giả 。 此中臥應在身業中以臥時思光明想故名意業。非臥者是意。 thử trung ngọa ưng tại thân nghiệp trung dĩ ngọa thời tư quang minh tưởng cố danh ý nghiệp 。phi ngọa giả thị ý 。 又若臥者此言顯示住時夜業者。 hựu nhược/nhã ngọa giả thử ngôn hiển thị trụ thời dạ nghiệp giả 。 又取第六行住坐臥中臥亦是住五業中第五夜業。 hựu thủ đệ lục hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa trung ngọa diệc thị trụ/trú ngũ nghiệp trung đệ ngũ dạ nghiệp 。 此臥前入意業中攝。今入夜業中攝。一法兩用。 thử ngọa tiền nhập ý nghiệp trung nhiếp 。kim nhập dạ nghiệp trung nhiếp 。nhất pháp lượng (lưỡng) dụng 。 三釋行住正知業有四。此中依景釋者。 tam thích hạnh/hành/hàng trụ/trú chánh tri nghiệp hữu tứ 。thử trung y cảnh thích giả 。 一正念不放逸。二應作而作。三於現無罪。 nhất chánh niệm bất phóng dật 。nhị ưng tác nhi tác 。tam ư hiện vô tội 。 四於當來世亦無有罪。若依基釋於現後無罪為第三。 tứ ư đương lai thế diệc vô hữu tội 。nhược/nhã y cơ thích ư hiện hậu vô tội vi/vì/vị đệ tam 。 為得未得集資糧為第四也。 vi/vì/vị đắc vị đắc tập tư lương vi/vì/vị đệ tứ dã 。 瑜伽論記卷第六(之上) du già luận kí quyển đệ lục (chi thượng ) 瑜伽論記卷第六(之下)(論本第二十五至二十六) du già luận kí quyển đệ lục (chi hạ )(luận bổn đệ nhị thập ngũ chí nhị thập lục )     釋遁倫集撰     thích độn luân tập soạn 論本卷第二十五 luận bổn quyển đệ nhị thập ngũ 於世出世二道資糧有十四法中自下第九解 ư thế xuất thế nhị đạo tư lương hữu thập tứ pháp trung tự hạ đệ cửu giải 善友性。於中初廣次略後結。廣中又二。 thiện hữu tánh 。ư trung sơ quảng thứ lược hậu kết/kiết 。quảng trung hựu nhị 。 初明善友具足八支。後明由具八支成五善作。 sơ minh thiện hữu cụ túc bát chi 。hậu minh do cụ bát chi thành ngũ thiện tác 。 前中。初列八支。後次第解。解具多聞中。 tiền trung 。sơ liệt bát chi 。hậu thứ đệ giải 。giải cụ đa văn trung 。 能善受持。通語業意業。言善通利者。語業自在。 năng thiện thọ trì 。thông ngữ nghiệp ý nghiệp 。ngôn thiện thông lợi giả 。ngữ nghiệp tự tại 。 意善尋思見善通利。明意業自在。 ý thiện tầm tư kiến thiện thông lợi 。minh ý nghiệp tự tại 。 解所證中有七。初證二十想。案智度論有十想及九想。 giải sở chứng trung hữu thất 。sơ chứng nhị thập tưởng 。án Trí độ luận hữu thập tưởng cập cửu tưởng 。 從無常想乃至不淨想是名十想。 tùng vô thường tưởng nãi chí bất tịnh tưởng thị danh thập tưởng 。 從青瘀想至觀察空想是名九想。如是合有十九想。 tùng thanh ứ tưởng chí quan sát không tưởng thị danh cửu tưởng 。như thị hợp hữu thập cửu tưởng 。 以何法為體。若遠公云九想想為體。但緣欲界。 dĩ hà Pháp vi/vì/vị thể 。nhược/nhã viễn công vân cửu tưởng tưởng vi/vì/vị thể 。đãn duyên dục giới 。 十想慧為體。通緣諸法。今解十九竝慧為體。 thập tưởng tuệ vi/vì/vị thể 。thông duyên chư Pháp 。kim giải thập cửu tịnh tuệ vi/vì/vị thể 。 若兼助伴并念想等。故彼論中解十想。 nhược/nhã kiêm trợ bạn tinh niệm tưởng đẳng 。cố bỉ luận trung giải thập tưởng 。 言或智或念或想。彼復問言此二想有何等異。答。 ngôn hoặc trí hoặc niệm hoặc tưởng 。bỉ phục vấn ngôn thử nhị tưởng hữu hà đẳng dị 。đáp 。 九想為遮未得禪定為婬欲所覆。 cửu tưởng vi/vì/vị già vị đắc Thiền định vi/vì/vị dâm dục sở phước 。 十想能除滅婬欲等三毒。九想如縛賊。十想如斬殺。 thập tưởng năng trừ diệt dâm dục đẳng tam độc 。cửu tưởng như phược tặc 。thập tưởng như trảm sát 。 九想為初學名因。十想終成為果。 cửu tưởng vi/vì/vị sơ học danh nhân 。thập tưởng chung thành vi/vì/vị quả 。 此中先辨十想差別有四。 thử trung tiên biện thập tưởng sái biệt hữu tứ 。 一辨無常苦無我想不可樂想差別之想。觀有二種總觀別觀。 nhất biện vô thường khổ vô ngã tưởng bất khả lạc/nhạc tưởng sái biệt chi tưởng 。quán hữu nhị chủng tổng quán biệt quán 。 前為總觀此中別觀。別觀有二。一者觀法二者觀有情。 tiền vi/vì/vị tổng quán thử trung biệt quán 。biệt quán hữu nhị 。nhất giả quán Pháp nhị giả quán hữu tình 。 前為呵一切法觀此中觀有情罪惡不同。 tiền vi/vì/vị ha nhất thiết pháp quán thử trung quán hữu tình tội ác bất đồng 。 二死無常想別。此有二義。 nhị tử vô thường tưởng biệt 。thử hữu nhị nghĩa 。 一觀諸行最後無常名為死想觀察諸行剎那無常名無常想。 nhất quán chư hạnh tối hậu vô thường danh vi tử tưởng quan sát chư hạnh sát-na vô thường danh vô thường tưởng 。 二觀執受何名為死想觀想諸行名無常想。 nhị quán chấp thọ hà danh vi tử tưởng quán tưởng chư hạnh danh vô thường tưởng 。 三辨不淨厭食想別。不淨治婬貪。厭食治食貪。 tam biện bất tịnh yếm thực/tự tưởng biệt 。bất tịnh trì dâm tham 。yếm thực/tự trì thực/tự tham 。 四辨斷離滅。依智度論解有三義。 tứ biện đoạn ly diệt 。y Trí độ luận giải hữu tam nghĩa 。 一斷三毒名斷想斷惡趣因故。離愛名離離人天因故。 nhất đoạn tam độc danh đoạn tưởng đoạn ác thú nhân cố 。ly ái danh ly ly nhân thiên nhân cố 。 苦盡名滅滅五趣果故。 khổ tận danh diệt diệt ngũ thú quả cố 。 二修四善根離煩惱名離修無漏道斷煩惱名斷。入涅槃時滅諸苦名滅。 nhị tu tứ thiện căn ly phiền não danh ly tu vô lậu đạo đoạn phiền não danh đoạn 。nhập Niết Bàn thời diệt chư khổ danh diệt 。 三斷煩惱得有餘滅名斷。 tam đoạn phiền não đắc hữu dư diệt danh đoạn 。 得無餘滅滅盡諸苦名滅。此二方便名離。問。 đắc vô dư diệt diệt tận chư khổ danh diệt 。thử nhị phương tiện danh ly 。vấn 。 無常苦無我想與無漏智俱。厭食等四想與有漏慧俱。 vô thường khổ vô ngã tưởng dữ vô lậu trí câu 。yếm thực/tự đẳng tứ tưởng dữ hữu lậu tuệ câu 。 何故先無常等後厭食等。答。 hà cố tiên vô thường đẳng hậu yếm thực/tự đẳng 。đáp 。 無常等三在於見道破邪見等而得聖果。 vô thường đẳng tam tại ư kiến đạo phá tà kiến đẳng nhi đắc Thánh quả 。 厭食等四在於修道離婬欲等諸煩惱故。然即初三想示見道。 yếm thực/tự đẳng tứ tại ư tu đạo ly dâm dục đẳng chư phiền não cố 。nhiên tức sơ tam tưởng thị kiến đạo 。 中四想顯修道。後三想彰無學道。 trung tứ tưởng hiển tu đạo 。hậu tam tưởng chương vô học đạo 。 彼論復說無常想通漏無漏。正得無常是無漏。 bỉ luận phục thuyết vô thường tưởng thông lậu vô lậu 。chánh đắc vô thường thị vô lậu 。 初學無常是有漏。若無漏在九地有漏在十一地。 sơ học vô thường thị hữu lậu 。nhược/nhã vô lậu tại cửu địa hữu lậu tại thập nhất địa 。 乃至後三想有漏無漏故一切地中攝。次辨九想。 nãi chí hậu tam tưởng hữu lậu vô lậu cố nhất thiết địa trung nhiếp 。thứ biện cửu tưởng 。 所觸有二。一愛自身不淨觀治。 sở xúc hữu nhị 。nhất ái tự thân bất tịnh quán trì 。 二愛他身九想所治。此有四種。一威儀欲愛其進止語言等事。 nhị ái tha thân cửu tưởng sở trì 。thử hữu tứ chủng 。nhất uy nghi dục ái kỳ tiến chỉ ngữ ngôn đẳng sự 。 二顯色欲愛其青黃赤白等事。 nhị hiển sắc dục ái kỳ thanh hoàng xích bạch đẳng sự 。 三處所欲愛其眼耳等身之處所。 tam xứ sở dục ái kỳ nhãn nhĩ đẳng thân chi xứ sở 。 四細觸欲愛其細滑柔軟等觸。如涅槃經等說。 tứ tế xúc dục ái kỳ tế hoạt nhu nhuyễn đẳng xúc 。như Niết Bàn Kinh đẳng thuyết 。 此中青瘀膿爛血塗三想治第二貪。 thử trung thanh ứ nùng lan huyết đồ tam tưởng trì đệ nhị tham 。 膖脹噉食離散三想治第三貪。骨鎖一想治第四貪。觀空一想治第一貪。 膖trướng đạm thực ly tán tam tưởng trì đệ tam tham 。cốt tỏa nhất tưởng trì đệ tứ tham 。quán không nhất tưởng trì đệ nhất tham 。 智論師約經四貪分為七染。一愛進止。 Trí luận sư ước Kinh tứ tham phần vi/vì/vị thất nhiễm 。nhất ái tiến chỉ 。 二愛語言。三著形色。四著形容色。五著細觸。 nhị ái ngữ ngôn 。tam trước/trứ hình sắc 。tứ trước/trứ hình dung sắc 。ngũ trước/trứ tế xúc 。 六通著前五。七著人相男女相愛。 lục thông trước/trứ tiền ngũ 。thất trước/trứ nhân tướng nam nữ tướng ái 。 後之二愛九想通治。然此九想取相性故緣欲界身。 hậu chi nhị ái cửu tưởng thông trì 。nhiên thử cửu tưởng thủ tướng tánh cố duyên dục giới thân 。 身念處中少分脹等竝欲界初二定中攝。 thân niệm xứ trung thiểu phần trướng đẳng tịnh dục giới sơ nhị định trung nhiếp 。 骨想欲界三根本定攝。除第三定樂想多故。問。 cốt tưởng dục giới tam căn bản định nhiếp 。trừ đệ tam định lạc/nhạc tưởng đa cố 。vấn 。 既有十九為九攝十為十攝九。答。準智論有三說。 ký hữu thập cửu vi/vì/vị cửu nhiếp thập vi/vì/vị thập nhiếp cửu 。đáp 。chuẩn Trí luận hữu tam thuyết 。 一云十中不淨想具攝九想。 nhất vân thập trung bất tịnh tưởng cụ nhiếp cửu tưởng 。 一云十中不淨厭食不可樂三具攝九。一云想觀通攝十想。 nhất vân thập trung bất tịnh yếm thực/tự bất khả lạc/nhạc tam cụ nhiếp cửu 。nhất vân tưởng quán thông nhiếp thập tưởng 。 今此瑜伽十九想釋更加過患想為二十。 kim thử du già thập cửu tưởng thích cánh gia quá hoạn tưởng vi/vì/vị nhị thập 。 開合不同論主意別。二證八定。三證四等。四證三果。 khai hợp bất đồng luận chủ ý biệt 。nhị chứng bát định 。tam chứng tứ đẳng 。tứ chứng tam quả 。 五證五通。不言第四果及漏盡通者。 ngũ chứng ngũ thông 。bất ngôn đệ tứ quả cập lậu tận thông giả 。 以在或阿羅漢中成故且不先言。六證八解脫。 dĩ tại hoặc A-la-hán trung thành cố thả bất tiên ngôn 。lục chứng bát giải thoát 。 七證三神變。一神力神變者即是神通輪。 thất chứng tam thần biến 。nhất thần lực thần biến giả tức thị thần thông luân 。 種種轉變令他歸伏。二記說神變即記心輪。 chủng chủng chuyển biến lệnh tha quy phục 。nhị kí thuyết thần biến tức kí tâm luân 。 是他心通。記他人善惡心念。令其歸信。 thị tha tâm thông 。kí tha nhân thiện ác tâm niệm 。lệnh kỳ quy tín 。 三教導神變即說法輪。是漏盡通。 tam giáo đạo thần biến tức thuyết Pháp luân 。thị lậu tận thông 。 說已漏盡教導眾生令證漏盡。亦名三業示現。 thuyết dĩ lậu tận giáo đạo chúng sanh lệnh chứng lậu tận 。diệc danh tam nghiệp thị hiện 。 初示神力不思議事迴邪入正。二示他人內心所念修善識機。 sơ thị thần lực bất tư nghị sự hồi tà nhập chánh 。nhị thị tha nhân nội tâm sở niệm tu thiện thức ky 。 三示他人自己漏盡滅障涅槃不移本座即便悟 tam thị tha nhân tự kỷ lậu tận diệt chướng Niết-Bàn bất di bổn tọa tức tiện ngộ 入。解語具圓滿中。明八語。無所依語者。 nhập 。giải ngữ cụ viên mãn trung 。minh bát ngữ 。vô sở y ngữ giả 。 不為規求名利等事發語說法。名無所依語。 bất vi/vì/vị quy cầu danh lợi đẳng sự phát ngữ thuyết Pháp 。danh vô sở y ngữ 。 自下第二由具八支能為五事。 tự hạ đệ nhị do cụ bát chi năng vi/vì/vị ngũ sự 。 於中初列五名次解。後結。初解諫舉中。 ư trung sơ liệt ngũ danh thứ giải 。hậu kết/kiết 。sơ giải gián cử trung 。 犯戒者犯二百五十戒等。犯軌則者犯大眾共五諸餘軌則。 phạm giới giả phạm nhị bách ngũ thập giới đẳng 。phạm quỹ tắc giả phạm Đại chúng cọng ngũ chư dư quỹ tắc 。 其有五德者由三根故能正諫舉。 kỳ hữu ngũ đức giả do tam căn cố năng chánh gián cử 。 言五德者即此中說一具真實二應時三饒益四柔軟五善友名 ngôn ngũ đức giả tức thử trung thuyết nhất cụ chân thật nhị ưng thời tam nhiêu ích tứ nhu nhuyễn ngũ thiện hữu danh 慈心。三根即是見聞疑也。 từ tâm 。tam căn tức thị kiến văn nghi dã 。 止時起惡令不起故名諫。彰已作惡令悔除故名舉。 chỉ thời khởi ác lệnh bất khởi cố danh gián 。chương dĩ tác ác lệnh hối trừ cố danh cử 。 第二解憶念中。初列三義。次解。後結。解即有三。 đệ nhị giải ức niệm trung 。sơ liệt tam nghĩa 。thứ giải 。hậu kết/kiết 。giải tức hữu tam 。 第三念令憶義中。初令彼憶所忘文義。 đệ tam niệm lệnh ức nghĩa trung 。sơ lệnh bỉ ức sở vong văn nghĩa 。 後又若有善下令彼憶修善義利。 hậu hựu nhược hữu thiện hạ lệnh bỉ ức tu thiện nghĩa lợi 。 此人曾所修善經久逐忘若令重憶。 thử nhân tằng sở tu thiện Kinh cửu trục vong nhược/nhã lệnh trọng ức 。 此人知壽必引梵行及餘義利。是故令憶。第三教授中。初總明。 thử nhân tri thọ tất dẫn phạm hạnh cập dư nghĩa lợi 。thị cố lệnh ức 。đệ tam giáo thọ/thụ trung 。sơ tổng minh 。 次別解勸結。別解中。初明勸修五分法身言論。 thứ biệt giải khuyến kết/kiết 。biệt giải trung 。sơ minh khuyến tu ngũ phân Pháp thân ngôn luận 。 二明教授小欲喜足言論。 nhị minh giáo thọ tiểu dục hỉ túc ngôn luận 。 三勸證永斷離欲寂滅言論。四觀損減惡法雜染緣性緣起所有言論。 tam khuyến chứng vĩnh đoạn ly dục tịch diệt ngôn luận 。tứ quán tổn giảm ác pháp tạp nhiễm duyên tánh duyên khởi sở hữu ngôn luận 。 緣性是因。緣起是果。第四教誡中。 duyên tánh thị nhân 。duyên khởi thị quả 。đệ tứ giáo giới trung 。 初治有犯令其調伏。二既調伏已令得利養收歛攝受。 sơ trì hữu phạm lệnh kỳ điều phục 。nhị ký điều phục dĩ lệnh đắc lợi dưỡng thu liễm/liệm nhiếp thọ 。 後解名義於應作善令現行於不應作惡令不 hậu giải danh nghĩa ư ưng tác thiện lệnh hiện hành ư bất ưng tác ác lệnh bất 現行。 hiện hành 。 於其積習惡者應捨及不積習善者應行。基公云。此解教授教誡與多餘處別。 ư kỳ tích tập ác giả ưng xả cập bất tích tập thiện giả ưng hạnh/hành/hàng 。cơ công vân 。thử giải giáo thọ giáo giới dữ đa dư xứ biệt 。 謂四教授業。此中總明餘處別論。 vị tứ giáo thọ/thụ nghiệp 。thử trung tổng minh dư xứ biệt luận 。 四教授等無違。第五善說正法中。初說世間法。 tứ giáo thọ/thụ đẳng vô vi 。đệ ngũ thiện thuyết Chánh Pháp trung 。sơ thuyết thế gian pháp 。 說彼世間施戒修法令離惡趣得生人天名初所作。 thuyết bỉ thế gian thí giới tu pháp lệnh ly ác thú đắc sanh nhân thiên danh sơ sở tác 。 於五欲中開示過患令離染著故說施論。 ư ngũ dục trung khai thị quá hoạn lệnh ly nhiễm trước cố thuyết thí luận 。 於彼惡趣欲令出離故說戒論。 ư bỉ ác thú dục lệnh xuất ly cố thuyết giới luận 。 欲令離下生上淨天故說修定生天之論。二說出世法中。 dục lệnh ly hạ sanh thượng tịnh thiên cố thuyết tu định sanh thiên chi luận 。nhị thuyết xuất thế Pháp trung 。 初說四諦論。二明說意。為諸有情成就故者。 sơ thuyết Tứ đế luận 。nhị minh thuyết ý 。vi/vì/vị chư hữu tình thành tựu cố giả 。 成七方便。得清淨者。令得入聖。令法久住者。 thành thất phương tiện 。đắc thanh tịnh giả 。lệnh đắc nhập thánh 。lệnh Pháp cửu trụ giả 。 若教若證傳燈不滅。由此三義故。 nhược/nhã giáo nhược/nhã chứng truyền đăng bất diệt 。do thử tam nghĩa cố 。 宣說相應助伴等法。此中景云。四諦教法與理相應。 tuyên thuyết tướng ứng trợ bạn đẳng Pháp 。thử trung cảnh vân 。Tứ đế giáo pháp dữ lý tướng ứng 。 教能資行名為助。 giáo năng tư hạnh/hành/hàng danh vi trợ 。 像教復隨順滅諦清淨名順清高稱機益物故有用相稱。基云。相應。 tượng giáo phục tùy thuận diệt đế thanh tịnh danh thuận thanh cao xưng ky ích vật cố hữu dụng tướng xưng 。cơ vân 。tướng ứng 。 謂與理相應。即緣如是智也。助伴。 vị dữ lý tướng ứng 。tức duyên như thị trí dã 。trợ bạn 。 同時心心法也。隨順。即有漏加行智。隨順正智故。 đồng thời tâm tâm pháp dã 。tùy thuận 。tức hữu lậu gia hạnh/hành/hàng trí 。tùy thuận chánh trí cố 。 清高簡濁亂語也。有用者。謂得涅槃。相稱。 thanh cao giản trược loạn ngữ dã 。hữu dụng giả 。vị đắc Niết Bàn 。tướng xưng 。 不相違語也。應順名句等。所有語言。 bất tướng vi ngữ dã 。ưng thuận danh cú đẳng 。sở hữu ngữ ngôn 。 又此言論應時而發者。應時機也。殷重漸次相續俱有者。 hựu thử ngôn luận ưng thời nhi phát giả 。ưng thời ky dã 。ân trọng tiệm thứ tướng tục câu hữu giả 。 欲說法時作利他意。故名殷重。 dục thuyết Pháp thời tác lợi tha ý 。cố danh ân trọng 。 先說方便後說根本。故言漸次。為詮法義。 tiên thuyết phương tiện hậu thuyết căn bản 。cố ngôn tiệm thứ 。vi/vì/vị thuyên pháp nghĩa 。 必須詞句相續連帶。故云相續。語必會義。故名俱有。 tất tu từ cú tướng tục liên đái 。cố vân tướng tục 。ngữ tất hội nghĩa 。cố danh câu hữu 。 如是方能令其欣慶乃至令其歡喜勇悍無所訶順。 như thị phương năng lệnh kỳ hân khánh nãi chí lệnh kỳ hoan hỉ dũng hãn vô sở ha thuận 。 下明無有過。由彼成就如是八支下。 hạ minh vô hữu quá/qua 。do bỉ thành tựu như thị bát chi hạ 。 結由八支故得善能諫舉他等。俱基公云。 kết/kiết do bát chi cố đắc thiện năng gián cử tha đẳng 。câu cơ công vân 。 由彼成就如是八支者。謂即又此言論應時而發以下是。 do bỉ thành tựu như thị bát chi giả 。vị tức hựu thử ngôn luận ưng thời nhi phát dĩ hạ thị 。 或前初解善能諫舉中八者是。略義中。 hoặc tiền sơ giải thiện năng gián cử trung bát giả thị 。lược nghĩa trung 。 初結前問後。次解。後結。解有四義。 sơ kết/kiết tiền vấn hậu 。thứ giải 。hậu kết/kiết 。giải hữu tứ nghĩa 。 一樂為利益安樂。二明利樂離於顛倒。 nhất lạc/nhạc vi/vì/vị lợi ích an lạc 。nhị minh lợi lạc/nhạc ly ư điên đảo 。 三明利樂方便善巧能令積集引發功德。 tam minh lợi lạc phương tiện thiện xảo năng lệnh tích tập dẫn phát công đức 。 四明利樂為性好樂發勤精進。第十聞正法中。初解正法。後解聽聞。 tứ minh lợi lạc vi/vì/vị tánh hảo lạc/nhạc phát cần tinh tấn 。đệ thập văn chánh pháp trung 。sơ giải chánh pháp 。hậu giải thính văn 。 前中初總標次別釋後總結。 tiền trung sơ tổng tiêu thứ biệt thích hậu tổng kết 。 正士謂四向正至謂四果佛及弟子總名正善丈夫也。 chánh sĩ vị tứ hướng chánh chí vị tứ quả Phật cập đệ-tử tổng danh chánh thiện trượng phu dã 。 就別釋中。先解十二分教。二以三藏攝於十二。 tựu biệt thích trung 。tiên giải thập nhị phân giáo 。nhị dĩ Tam Tạng nhiếp ư thập nhị 。 初解契經文分有三。初明世尊隨機散說。於中。 sơ giải khế Kinh văn phần hữu tam 。sơ minh Thế Tôn tùy ky tán thuyết 。ư trung 。 初說五蘊十二處十二緣起四食四諦十八界 sơ thuyết ngũ uẩn thập nhị xử thập nhị duyên khởi tứ thực Tứ đế thập bát giới 語。次說三乘語。次說道品語。 ngữ 。thứ thuyết tam thừa ngữ 。thứ thuyết đạo phẩm ngữ 。 後說入聖方便語。不淨息念等者。此有兩解。 hậu thuyết nhập thánh phương tiện ngữ 。bất tịnh tức niệm đẳng giả 。thử hữu lượng (lưỡng) giải 。 一云不淨數息是說五停。念者是說總別念語。 nhất vân bất tịnh số tức thị thuyết ngũ đình 。niệm giả thị thuyết tổng biệt niệm ngữ 。 諸學證淨者是說四不壞淨語。一云不淨者不淨觀。 chư học chứng tịnh giả thị thuyết tứ bất hoại tịnh ngữ 。nhất vân bất tịnh giả bất tịnh quán 。 息念者持息念。諸學者三學。餘如前說。 tức niệm giả trì tức niệm 。chư học giả tam học 。dư như tiền thuyết 。 次明結集法者。安布結集廣一明緣起。如集藏傳等。 thứ minh kết tập Pháp giả 。an bố kết tập quảng nhất minh duyên khởi 。như tập tạng truyền đẳng 。 後解契經名。略二義。一貫穿等即是結鬘義。 hậu giải khế Kinh danh 。lược nhị nghĩa 。nhất quán xuyên đẳng tức thị kết/kiết man nghĩa 。 二引義利等即是出生義。雜心五義。 nhị dẫn nghĩa lợi đẳng tức thị xuất sanh nghĩa 。tạp tâm ngũ nghĩa 。 明了論七義。廣釋如彼。二應頌者。謂佛說經已半。 minh liễu luận thất nghĩa 。quảng thích như bỉ 。nhị ưng tụng giả 。vị Phật thuyết Kinh dĩ bán 。 或於最後。為後來重說伽陀。 hoặc ư tối hậu 。vi/vì/vị hậu lai trọng thuyết già đà 。 我為鈍人聞長行說仍未了義或中間時或於最後重說伽陀。 ngã vi/vì/vị độn nhân văn trường hàng thuyết nhưng vị liễu nghĩa hoặc trung gian thời hoặc ư tối hậu trọng thuyết già đà 。 三藏云。佛於長行略說未顯名未了義。 Tam Tạng vân 。Phật ư trường hàng lược thuyết vị hiển danh vị liễu nghĩa 。 故於中間或於最後重說伽陀令顯了。 cố ư trung gian hoặc ư tối hậu trọng thuyết già đà lệnh hiển liễu 。 故云或復宣說未了義經。亦未論要。 cố vân hoặc phục tuyên thuyết vị liễu nghĩa Kinh 。diệc vị luận yếu 。 為後來或為鈍根方重說。泰云。應頌有三。 vi/vì/vị hậu lai hoặc vi/vì/vị độn căn phương trọng thuyết 。thái vân 。ưng tụng hữu tam 。 一於說義中間應以偈頌上義。二於說義最後重頌前義。 nhất ư thuyết nghĩa trung gian ưng dĩ kệ tụng thượng nghĩa 。nhị ư thuyết nghĩa tối hậu trọng tụng tiền nghĩa 。 三於諸經中頌及長行未了義經應更分別故名應 tam ư chư Kinh trung tụng cập trường hàng vị liễu nghĩa Kinh ưng cánh phân biệt cố danh ưng 頌。基述三藏言。非經未了謂聽者未了。 tụng 。cơ thuật Tam Tạng ngôn 。phi Kinh vị liễu vị thính giả vị liễu 。 此未之所聞也。三記別者。謂記弟子命遇生。 thử vị chi sở văn dã 。tam kí biệt giả 。vị kí đệ-tử mạng ngộ sanh 。 兼顯授記得涅槃事。皆名記別。 kiêm hiển thọ kí đắc Niết Bàn sự 。giai danh kí biệt 。 或復長行隨說何法義即顯了。亦名記別。四諷頌者。 hoặc phục trường hàng tùy thuyết hà pháp nghĩa tức hiển liễu 。diệc danh kí biệt 。tứ phúng tụng giả 。 謂非長行直說。但以巧妙言調結於句韻。 vị phi trường hàng trực thuyết 。đãn dĩ xảo diệu ngôn điều kết/kiết ư cú vận 。 或作二句乃至六句等諷頌說法。是不重頌伽陀頌也。 hoặc tác nhị cú nãi chí lục cú đẳng phúng tụng thuyết Pháp 。thị bất trọng tụng già đà tụng dã 。 不同室路迦誦。 bất đồng thất lộ ca tụng 。 不問有義無義但滿三十二字以為一誦。是經論數法。五自說者。 bất vấn hữu nghĩa vô nghĩa đãn mãn tam thập nhị tự dĩ vi/vì/vị nhất tụng 。thị Kinh luận số Pháp 。ngũ tự thuyết giả 。 謂無請主。令法久住不請而說。如法收頌等。 vị vô thỉnh chủ 。lệnh Pháp cửu trụ bất thỉnh nhi thuyết 。như pháp thu tụng đẳng 。 六因緣者。因請而說。 lục nhân duyên giả 。nhân thỉnh nhi thuyết 。 即一切經律但是有請說者皆名因緣經。言及諸所有毘奈耶等者。 tức nhất thiết Kinh luật đãn thị hữu thỉnh thuyết giả giai danh nhân duyên Kinh 。ngôn cập chư sở hữu tỳ nại da đẳng giả 。 十二年前眾未有犯但略教誡。 thập nhị niên tiền chúng vị hữu phạm đãn lược giáo giới 。 十二年後因眾有犯廣說戒經名因緣經。七譬喻者。 thập nhị niên hậu nhân chúng hữu phạm quảng thuyết giới Kinh danh nhân duyên Kinh 。thất thí dụ giả 。 引淺況深令物曉悟名譬喻經。八本事者。 dẫn thiển huống thâm lệnh vật hiểu ngộ danh Thí dụ kinh 。bát bổn sự giả 。 通說世尊因地未發心前所經之事。 thông thuyết Thế Tôn nhân địa vị phát tâm tiền sở Kinh chi sự 。 及餘眾生宿世之事名為本事。九本生者。 cập dư chúng sanh tú thế chi sự danh vi bổn sự 。cửu bổn sanh giả 。 此說世尊因地從初發心起行已來所經死生行難行等。名本生。 thử thuyết Thế Tôn nhân địa tùng sơ phát tâm khởi hạnh/hành/hàng dĩ lai sở Kinh tử sanh hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng đẳng 。danh bản sanh 。 十方廣者。唯說一切諸菩薩道得菩提事名方廣。 thập phương quảng giả 。duy thuyết nhất thiết chư Bồ-tát đạo đắc Bồ-đề sự danh phương quảng 。 十一希法者。謂說佛及弟子七眾所有功德。 thập nhất hy pháp giả 。vị thuyết Phật cập đệ-tử thất chúng sở hữu công đức 。 若共不共勝於餘故名希法。 nhược/nhã cọng bất cộng thắng ư dư cố danh hy pháp 。 其若七眾為求涅槃斷惡修善所生功德近感人天同餘福分 kỳ nhược/nhã thất chúng vi/vì/vị cầu Niết-Bàn đoạn ác tu thiện sở sanh công đức cận cảm nhân thiên đồng dư phước phần 故名為共。因此遠剋出世涅槃故名不共。 cố danh vi cọng 。nhân thử viễn khắc xuất thế Niết-Bàn cố danh bất cộng 。 以不共故勝於其餘外道功德。 dĩ ất cộng cố thắng ư kỳ dư ngoại đạo công đức 。 雖共感人天人天中勝。 tuy cọng cảm nhân Thiên Nhân Thiên trung thắng 。 故云勝諸世間知勝義一切智者同意所許甚奇希有大福。等字。 cố vân thắng chư thế gian tri thắng nghĩa nhất thiết trí giả đồng ý sở hứa thậm kì hy hữu Đại phước 。đẳng tự 。 即收餘處所說青牛行瓦鉢間不相打觸。白狗聽法。 tức thu dư xứ sở thuyết thanh ngưu hạnh/hành/hàng ngõa bát gian bất tướng đả xúc 。bạch cẩu thính pháp 。 獼猴奉蜜等事。名為希法。式叉摩那。此云正學。 Mi-Hầu phụng mật đẳng sự 。danh vi hy pháp 。thức xoa ma na 。thử vân chánh học 。 學六法故。十二論議者。謂研究經義宣暢宗要也。 học lục pháp cố 。thập nhị luận nghị giả 。vị nghiên cứu Kinh nghĩa tuyên sướng tông yếu dã 。 摩呾履迦此名本母。第二以藏攝分中。 ma đát lý Ca thử danh bản mẫu 。đệ nhị dĩ tạng nhiếp phần trung 。 今此文說素怛覽藏攝十分。毘那藏攝因緣。 kim thử văn thuyết tố đát lãm tạng nhiếp thập phần 。Tì na tạng nhiếp nhân duyên 。 阿毘達磨攝論議也。此云因緣是第二藏攝者。 A-tỳ Đạt-ma nhiếp luận nghị dã 。thử vân nhân duyên thị đệ nhị tạng nhiếp giả 。 準上辨因緣。前義應通三藏攝。 chuẩn thượng biện nhân duyên 。tiền nghĩa ưng thông Tam Tạng nhiếp 。 今據後義唯毘奈耶攝。二十一云。諸佛愍諸聲聞故。 kim cứ hậu nghĩa duy tỳ nại da nhiếp 。nhị thập nhất vân 。chư Phật mẫn chư Thanh văn cố 。 緣依四聖諦宣說真實苦集滅道無量教法。 duyên y tứ thánh đế tuyên thuyết chân thật khổ tập diệt đạo vô lượng giáo pháp 。 所謂契經應頌記別諷頌自說因緣譬喻本事本 sở vị khế Kinh ưng tụng kí biệt phúng tụng tự thuyết nhân duyên thí dụ bổn sự bổn 生方廣希法論議。三十八云。 sanh phương quảng hy pháp luận nghị 。tam thập bát vân 。 說方廣一分唯菩薩藏。所餘諸分有聲聞藏。八十五云。 thuyết phương quảng nhất phân duy Bồ-tát tạng 。sở dư chư phần hữu Thanh văn tạng 。bát thập ngũ vân 。 於十二分教中除方廣分餘名聲聞相應契經。 ư thập nhị phân giáo trung trừ phương quảng phần dư danh Thanh văn tướng ứng khế Kinh 。 即方廣分名大乘相應契經。涅槃第三云。 tức phương quảng phần danh Đại-Thừa tướng ứng khế Kinh 。Niết-Bàn đệ tam vân 。 護大乘者受持九部。彼自言唯無因緣譬喻論議。 hộ Đại-Thừa giả thọ trì cửu bộ 。bỉ tự ngôn duy vô nhân duyên thí dụ luận nghị 。 法華第一聲聞有九。唯無方廣自說記別。 Pháp hoa đệ nhất Thanh văn hữu cửu 。duy vô phương quảng tự thuyết kí biệt 。 對法云。契經應頌記別諷誦自說。 đối pháp vân 。khế Kinh ưng tụng kí biệt phúng tụng tự thuyết 。 此五聲聞藏中素怛覽藏攝。緣起譬喻本事本生。 thử ngũ Thanh văn tạng trung tố đát lãm tạng nhiếp 。duyên khởi thí dụ bổn sự bản sanh 。 此四二藏中毘那耶藏并眷屬攝。 thử tứ nhị tạng trung tỳ na da tạng tinh quyến thuộc nhiếp 。 緣起是正餘三是眷屬。方廣希法。此二菩薩藏中素怛覽藏攝。 duyên khởi thị chánh dư tam thị quyến thuộc 。phương quảng hy pháp 。thử nhị Bồ-tát tạng trung tố đát lãm tạng nhiếp 。 論議一種。聲聞菩薩二藏中阿毘達磨攝。 luận nghị nhất chủng 。Thanh văn Bồ Tát nhị tạng trung A-tỳ Đạt-ma nhiếp 。 問。所以諸教不同。答。對實大小竝具十二。 vấn 。sở dĩ chư giáo bất đồng 。đáp 。đối thật đại tiểu tịnh cụ thập nhị 。 依如此處及二十一三十八聲聞菩薩各具十 y như thử xứ cập nhị thập nhất tam thập bát Thanh văn Bồ Tát các cụ thập 二。八十五菩薩唯方廣聲聞有十一者。 nhị 。bát thập ngũ Bồ Tát duy phương quảng Thanh văn hữu thập nhất giả 。 佛菩薩所有餘十一分皆是廣利有情。 Phật Bồ-tát sở hữu dư thập nhất phần giai thị quảng lợi hữu tình 。 及意深廣法。并文義廣博。為具此三義故竝名方廣。 cập ý thâm quảng Pháp 。tinh văn nghĩa quảng bác 。vi/vì/vị cụ thử tam nghĩa cố tịnh danh phương quảng 。 非餘十一。聲聞闕前三義。 phi dư thập nhất 。Thanh văn khuyết tiền tam nghĩa 。 故唯十一無有方廣。若據理正為方。文多稱廣。 cố duy thập nhất vô hữu phương quảng 。nhược/nhã cứ lý chánh vi/vì/vị phương 。văn đa xưng quảng 。 聲聞亦有方廣。如二十一說。 Thanh văn diệc hữu phương quảng 。như nhị thập nhất thuyết 。 涅槃第三菩薩無因緣譬喻論議者。 Niết-Bàn đệ tam Bồ Tát vô nhân duyên thí dụ luận nghị giả 。 以菩薩多分本來無犯故無制戒因緣。又多分如來常為說法不假勸請因緣。 dĩ ồ Tát đa phần bản lai vô phạm cố vô chế giới nhân duyên 。hựu đa phần Như Lai thường vi/vì/vị thuyết Pháp bất giả khuyến thỉnh nhân duyên 。 多分聞法結悟解無勞譬喻。 đa phần văn Pháp kết/kiết ngộ giải vô lao thí dụ 。 多分能悟深理不假如來論議分別。故說大乘無此三部。 đa phần năng ngộ thâm lý bất giả Như Lai luận nghị phân biệt 。cố thuyết Đại-Thừa vô thử tam bộ 。 法華聲聞無三者。 Pháp hoa Thanh văn vô tam giả 。 以聲聞不能廣利有情及意狹故無方廣。 dĩ Thanh văn bất năng quảng lợi hữu tình cập ý hiệp cố vô phương quảng 。 又以機劣多分如來待請方說故無自說。 hựu dĩ ky liệt đa phần Như Lai đãi thỉnh phương thuyết cố vô tự thuyết 。 雖有記別弟子當生等事而非如大乘廣明授記成佛亦無記別除理。故無授記。 tuy hữu kí biệt đệ-tử đương sanh đẳng sự nhi phi như Đại-Thừa quảng minh thọ kí thành Phật diệc vô kí biệt trừ lý 。cố vô thọ kí 。 對法菩薩藏除初五唯有餘七。 đối pháp Bồ-tát tạng trừ sơ ngũ duy hữu dư thất 。 聲聞除方廣希法有餘十者。以方廣深理廣利有情。 Thanh văn trừ phương quảng hy pháp hữu dư thập giả 。dĩ phương quảng thâm lý quảng lợi hữu tình 。 希法差別難思廣大威德最勝相應故正菩薩藏攝 hy pháp sái biệt nạn/nan tư quảng đại uy đức tối thắng tướng ứng cố chánh Bồ-tát tạng nhiếp 非聲聞藏。 phi Thanh văn tạng 。 雖菩薩藏中亦有契經等初五而竝攝為方廣希法。故不說別名。問。 tuy Bồ-tát tạng trung diệc hữu khế Kinh đẳng sơ ngũ nhi tịnh nhiếp vi/vì/vị phương quảng hy pháp 。cố bất thuyết biệt danh 。vấn 。 凡夫所造論疏為是論議經攝不邪。解云。 phàm phu sở tạo luận sớ vi/vì/vị thị luận nghị Kinh nhiếp bất tà 。giải vân 。 若此論八十一云。謂於是處世尊自廣分別諸法體相。 nhược/nhã thử luận bát thập nhất vân 。vị ư thị xứ/xử Thế Tôn tự quảng phân biệt chư pháp thể tướng 。 又於是處諸聖弟子已見諦迹於自所證無倒分 hựu ư thị xứ/xử chư thánh đệ tử dĩ kiến đế tích ư tự sở chứng vô đảo phần 別諸法體相。既云見諦迹者所造。 biệt chư pháp thể tướng 。ký vân kiến đế tích giả sở tạo 。 即知異生所造論疏竝非論議經收。依大智度論。 tức tri dị sanh sở tạo luận sớ tịnh phi luận nghị Kinh thu 。y Đại Trí Độ Luận 。 凡夫所造亦是論議經。第十一思正法中。 phàm phu sở tạo diệc thị luận nghị Kinh 。đệ thập nhất tư chánh pháp trung 。 初問次解後結。解中有二。初明遠離不應思處。 sơ vấn thứ giải hậu kết/kiết 。giải trung hữu nhị 。sơ minh viễn ly bất ưng tư xứ/xử 。 二明應思處。不應思處有六。一我體無故不應思。 nhị minh ưng tư xứ/xử 。bất ưng tư xứ/xử hữu lục 。nhất ngã thể vô cố bất ưng tư 。 二有情假立亦無真實故不應思。 nhị hữu tình giả lập diệc vô chân thật cố bất ưng tư 。 三世間中如器世界如是安布如四大性法爾如是亦不應 tam thế gian trung như khí thế giới như thị an bố như tứ đại tánh Pháp nhĩ như thị diệc bất ưng 思。 tư 。 四有情業果唯佛乃知佛十力中業力最深非聲聞境故不應思。 tứ hữu Tình nghiệp quả duy Phật nãi tri Phật thập lực trung nghiệp lực tối thâm phi Thanh văn cảnh cố bất ưng tư 。 五靜慮所發神通境界非思量境故不應思。 ngũ tĩnh lự sở phát thần thông cảnh giới phi tư lượng cảnh cố bất ưng tư 。 六諸佛境界非聲聞境故不應思。解應思處中。初略。後廣。自相共相者。 lục chư Phật cảnh giới phi Thanh văn cảnh cố bất ưng tư 。giải ưng tư xứ trung 。sơ lược 。hậu quảng 。tự tướng cộng tướng giả 。 略辨有三。 lược biện hữu tam 。 一且如色蘊中十一種異名為自相。同有變壞等三義即是共相。 nhất thả như sắc uẩn trung thập nhất chủng dị danh vi tự tướng 。đồng hữu biến hoại đẳng tam nghĩa tức thị cộng tướng 。 二五蘊各別名為自相。同有聚積總略義故名為共相。 nhị ngũ uẩn các biệt danh vi tự tướng 。đồng hữu tụ tích tổng lược nghĩa cố danh vi cộng tướng 。 三色等五蘊性相各異名為自相。 tam sắc đẳng ngũ uẩn tánh tướng các dị danh vi tự tướng 。 無常苦空無我理同名為共相。廣解中。 vô thường khổ không vô ngã lý đồng danh vi cộng tướng 。quảng giải trung 。 初總辨思惟有二門。二此復云何下廣釋二門。三總結。 sơ tổng biện tư tánh hữu nhị môn 。nhị thử phục vân hà hạ quảng thích nhị môn 。tam tổng kết 。 謂若思惟諸蘊相應言教者。 vị nhược/nhã tư tánh chư uẩn tướng ứng ngôn giáo giả 。 正辨以二門觀察五蘊若復思惟如前所說等者。 chánh biện dĩ nhị môn quan sát ngũ uẩn nhược phục tư tánh như tiền sở thuyết đẳng giả 。 例餘法皆以二門分別觀察故也。廣釋中。初約五蘊辨二門。 lệ dư Pháp giai dĩ nhị môn phân biệt quan sát cố dã 。quảng thích trung 。sơ ước ngũ uẩn biện nhị môn 。 後例餘法。前中。初依算數門觀五蘊相。 hậu lệ dư Pháp 。tiền trung 。sơ y toán số môn quán ngũ uẩn tướng 。 列五蘊差別顯數。即算計門也。 liệt ngũ uẩn sái biệt hiển số 。tức toán kế môn dã 。 言或復由此乃至展轉差別者。 ngôn hoặc phục do thử nãi chí triển chuyển sái biệt giả 。 且如色蘊有十一中眼有多種乃至法處色亦非一種等故。 thả như sắc uẩn hữu thập nhất trung nhãn hữu đa chủng nãi chí Pháp xứ sắc diệc phi nhất chủng đẳng cố 。 第二以稱量行相觀五蘊。於中有三。初標列四理。次解。後結。 đệ nhị dĩ xưng lượng hành tướng quán ngũ uẩn 。ư trung hữu tam 。sơ tiêu liệt tứ lý 。thứ giải 。hậu kết/kiết 。 解中。一明觀待道理。 giải trung 。nhất minh quán đãi đạo lý 。 云說名道理瑜伽方便者。如此觀待修瑜伽者。 vân thuyết danh đạo lý du già phương tiện giả 。như thử quán đãi tu du già giả 。 方便了知故立為觀待道理名瑜伽方便。二作用道理。 phương tiện liễu tri cố lập vi/vì/vị quán đãi đạo lý danh du già phương tiện 。nhị tác dụng đạo lý 。 謂諸蘊中六根有取境作用。六塵為境作用。 vị chư uẩn trung lục căn hữu thủ cảnh tác dụng 。lục trần vi/vì/vị cảnh tác dụng 。 乃至法為意境為意所行或復所餘十七界為意境界為 nãi chí Pháp vi/vì/vị ý cảnh vi/vì/vị ý sở hạnh hoặc phục sở dư thập thất giới vi/vì/vị ý cảnh giới vi/vì/vị 意所行。如是類解八識各從因緣而生。 ý sở hạnh 。như thị loại giải bát thức các tùng nhân duyên nhi sanh 。 了別自境作用亦爾。三證成道理。 liễu biệt tự cảnh tác dụng diệc nhĩ 。tam chứng thành đạo lý 。 云由三量故如實觀察等者。 vân do tam lượng cố như thật quan sát đẳng giả 。 一依聖教證蘊無常以聖教說蘊從緣生皆無常故。 nhất y Thánh giáo chứng uẩn vô thường dĩ Thánh giáo thuyết uẩn tùng duyên sanh giai vô thường cố 。 一依現量證蘊無常由依定發苦無常智證蘊無常。 nhất y hiện lượng chứng uẩn vô thường do y định phát khổ vô thường trí chứng uẩn vô thường 。 三由比量驗蘊無常如對數論立聲無常從緣作故猶如電 tam do tỉ lượng nghiệm uẩn vô thường như đối sổ luận lập thanh vô thường tùng duyên tác cố do như điện 等。基法師者。先云聖言今言至教者。 đẳng 。cơ Pháp sư giả 。tiên vân Thánh ngôn kim ngôn chí giáo giả 。 即至極之教以理至極無問內外皆名至教。 tức chí cực chi giáo dĩ lý chí cực vô vấn nội ngoại giai danh chí giáo 。 先云聖言者即不如此。 tiên vân Thánh ngôn giả tức bất như thử 。 三十二種言中聖言有十六何必要是佛語名為聖言。 tam thập nhị chủng ngôn trung Thánh ngôn hữu thập lục hà tất yếu thị Phật ngữ danh vi Thánh ngôn 。 以相言聖者佛菩薩等。今言至教者即無所簡相。四法爾道理。 dĩ tướng ngôn Thánh Giả Phật Bồ-tát đẳng 。kim ngôn chí giáo giả tức vô sở giản tướng 。tứ pháp nhĩ đạo lý 。 云由彼諸法本性應爾等者。 vân do bỉ chư pháp bản tánh ưng nhĩ đẳng giả 。 本性應爾謂無始來。自性應爾不待眾緣。 bổn tánh ưng nhĩ vị vô thủy lai 。tự tánh ưng nhĩ bất đãi chúng duyên 。 法性應爾法相道理。或即如是或異如是或非如是者。 pháp tánh ưng nhĩ Pháp tướng đạo lý 。hoặc tức như thị hoặc dị như thị hoặc phi như thị giả 。 且如四大堅即是地乃至動即是風名即如是。 thả như tứ đại kiên tức thị địa nãi chí động tức thị phong danh tức như thị 。 如說地能持乃至風能敷等此說業用異四大體名 như thuyết địa năng trì nãi chí phong năng phu đẳng thử thuyết nghiệp dụng dị tứ đại thể danh 異如是。 dị như thị 。 如色形處是地清澄是水炎亦名火輕觸是風緣所造色本非四大假說四大名非 như sắc hình xứ/xử thị địa thanh trừng thị thủy viêm diệc danh hỏa khinh xúc thị phong duyên sở tạo sắc bổn phi tứ đại giả thuyết tứ đại danh phi 如是。以因風增造得輕觸輕觸非是風大等。 như thị 。dĩ nhân phong tăng tạo đắc khinh xúc khinh xúc phi thị phong đại đẳng 。 第十二無障中。先總標內外二無障。 đệ thập nhị Vô chướng trung 。tiên tổng tiêu nội ngoại nhị Vô chướng 。 然後廣次略。後廣辨。於中有二。一辨障。 nhiên hậu quảng thứ lược 。hậu quảng biện 。ư trung hữu nhị 。nhất biện chướng 。 二翻顯無障。前中有三。初廣。次略。後結。廣中。 nhị phiên hiển Vô chướng 。tiền trung hữu tam 。sơ quảng 。thứ lược 。hậu kết/kiết 。quảng trung 。 先辨內障。後辨外障。內障有二。一乏少資。 tiên biện nội chướng 。hậu biện ngoại chướng 。nội chướng hữu nhị 。nhất phạp thiểu tư 。 具增貪瞋癡。二由先業及由現在不平等因多諸疾。 cụ tăng tham sân si 。nhị do tiên nghiệp cập do hiện tại bất bình đẳng nhân đa chư tật 。 三多事業種種樂著。外障復二。 tam đa sự nghiệp chủng chủng lạc/nhạc trước/trứ 。ngoại chướng phục nhị 。 一依惡友無善師教。 nhất y ác hữu vô thiện sư giáo 。 二居惡處晝夜諠雜或過惡觸或多驚恐。略義中。略前內外二障。分別為三。 nhị cư ác xứ/xử trú dạ huyên tạp hoặc quá ác xúc hoặc đa kinh khủng 。lược nghĩa trung 。lược tiền nội ngoại nhị chướng 。phân biệt vi/vì/vị tam 。 謂加行障。遠離障。寂靜障。此三竝從所障為名。 vị gia hạnh/hành/hàng chướng 。viễn ly chướng 。tịch tĩnh chướng 。thử tam tịnh tùng sở chướng vi/vì/vị danh 。 加行障中。眾多疹疾宿食住身是前內障為障。 gia hạnh/hành/hàng chướng trung 。chúng đa chẩn tật tú thực/tự trụ/trú thân thị tiền nội chướng vi/vì/vị chướng 。 或被蛇蠍等是前外障為障。 hoặc bị xà hiết đẳng thị tiền ngoại chướng vi/vì/vị chướng 。 又不能得衣食等。還是向前內障為障。遠離障中有八。 hựu bất năng đắc y thực đẳng 。hoàn thị hướng tiền nội chướng vi/vì/vị chướng 。viễn ly chướng trung hữu bát 。 一食麁重。二多事業所作。 nhất thực thô trọng 。nhị đa sự nghiệp sở tác 。 三樂語言即是上說樂著語言。四樂睡眠即是上說樂著睡眠。 tam lạc/nhạc ngữ ngôn tức thị thượng thuyết lạc/nhạc trước ngữ ngôn 。tứ lạc/nhạc thụy miên tức thị thượng thuyết lạc/nhạc trước/trứ thụy miên 。 五樂諠眾即是上說樂著諠眾。言婬女巷論者。 ngũ lạc/nhạc huyên chúng tức thị thượng thuyết lạc/nhạc trước/trứ huyên chúng 。ngôn dâm nữ hạng luận giả 。 泰基同云。 thái cơ đồng vân 。 婬女多語油少邪卷言論婬女私巷之事。 dâm nữ đa ngữ du thiểu tà quyển ngôn luận dâm nữ tư hạng chi sự 。 六又多愛樂數與眾會即是上說多與眾會。七樂雜住。八樂戲論。 lục hựu đa ái lạc số dữ chúng hội tức thị thượng thuyết đa dữ chúng hội 。thất lạc/nhạc tạp trụ 。bát lạc/nhạc hí luận 。 此亦盡是內障中事。寂靜障中。初出所障寂靜之體即是止觀。 thử diệc tận thị nội chướng trung sự 。tịch tĩnh chướng trung 。sơ xuất sở chướng tịch tĩnh chi thể tức thị chỉ quán 。 次出能障即內障中末後四法。止障。 thứ xuất năng chướng tức nội chướng trung mạt hậu tứ pháp 。chỉ chướng 。 即是放逸及住非處。觀障。所謂樂自恃舉及以掉亂。 tức thị phóng dật cập trụ/trú phi xứ 。quán chướng 。sở vị lạc/nhạc tự thị cử cập dĩ điệu loạn 。 於中先解自恃舉。後釋掉。總結之。 ư trung tiên giải tự thị cử 。hậu thích điệu 。tổng kết chi 。 第十三惠捨中。初標施意後問答辨。標施意者。 đệ thập tam huệ xả trung 。sơ tiêu thí ý hậu vấn đáp biện 。tiêu thí ý giả 。 為莊嚴無漏心。為與無漏心以為助伴。 vi/vì/vị trang nghiêm vô lậu tâm 。vi/vì/vị dữ vô lậu tâm dĩ vi/vì/vị trợ bạn 。 為資修瑜伽行。為涅槃最上義故而修布施。基云。 vi/vì/vị tư tu du già hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị Niết-Bàn tối thượng nghĩa cố nhi tu bố thí 。cơ vân 。 為莊嚴心者。謂得無漏心。為助伴心者。 vi/vì/vị trang nghiêm tâm giả 。vị đắc vô lậu tâm 。vi/vì/vị trợ bạn tâm giả 。 謂滋無漏作意等。此四義施。 vị tư vô lậu tác ý đẳng 。thử tứ nghĩa thí 。 即同婆沙八施中第八勝義施。但智論說八施普有過失者。 tức đồng Bà sa bát thí trung đệ bát thắng nghĩa thí 。đãn Trí luận thuyết bát thí phổ hữu quá thất giả 。 為欲除遣有所得執。故總說為過。問答辨中問有六。 vi/vì/vị dục trừ khiển hữu sở đắc chấp 。cố tổng thuyết vi/vì/vị quá/qua 。vấn đáp biện trung vấn hữu lục 。 一問能施人。二問受施人。三問所捨物。 nhất vấn năng thí nhân 。nhị vấn thọ/thụ thí nhân 。tam vấn sở xả vật 。 四問施體相。五問施因。六問施緣。亦名施意。 tứ vấn thí thể tướng 。ngũ vấn thí nhân 。lục vấn thí duyên 。diệc danh thí ý 。 答即有六。答第二問中教引利益安樂句別者。基云。 đáp tức hữu lục 。đáp đệ nhị vấn trung giáo dẫn lợi ích an lạc cú biệt giả 。cơ vân 。 說示名教身作勸名引。 thuyết thị danh giáo thân tác khuyến danh dẫn 。 答第三問中是諸菩薩所現行事非此義中意所許施等者。景云。 đáp đệ tam vấn trung thị chư Bồ-tát sở hiện hành sự phi thử nghĩa trung ý sở hứa thí đẳng giả 。cảnh vân 。 此釋疑難。難云。 thử thích nghi nạn/nan 。nạn/nan vân 。 菩薩行施本為安樂前人而行惠施。 Bồ Tát hạnh thí bổn vi/vì/vị an lạc tiền nhân nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。 云何逼惱妻子乃至大男大女等令其苦惱將施前人。為通此難。 vân hà bức não thê tử nãi chí Đại nam Đại nữ đẳng lệnh kỳ khổ não tướng thí tiền nhân 。vi/vì/vị thông thử nạn/nan 。 故云是諸菩薩終無逼惱妻子行施事。非此中意所許施。 cố vân thị chư Bồ-tát chung vô bức não thê tử hạnh/hành/hàng thí sự 。phi thử trung ý sở hứa thí 。 以無逼惱此人生彼人安樂故。 dĩ vô bức não thử nhân sanh bỉ nhân an lạc cố 。 若爾云何向言將妻子施。為答此問。 nhược nhĩ vân hà hướng ngôn tướng thê tử thí 。vi/vì/vị đáp thử vấn 。 故下答意者菩薩有三因緣將妻子施。 cố hạ đáp ý giả Bồ Tát hữu tam nhân duyên tướng thê tử thí 。 一有自在力能制伏彼伏將他施時自知無罪。 nhất hữu tự tại lực năng chế phục bỉ phục tướng tha thí thời tự tri vô tội 。 二以方便勸導教化令無嫌恨。三知前人得我妻子不為損惱。 nhị dĩ phương tiện khuyến đạo giáo hóa lệnh vô hiềm hận 。tam tri tiền nhân đắc ngã thê tử bất vi/vì/vị tổn não 。 由具三義將妻子施。闕一不可。基云。 do cụ tam nghĩa tướng thê tử thí 。khuyết nhất bất khả 。cơ vân 。 此中意明菩薩用前有情數物。 thử trung ý minh Bồ Tát dụng tiền hữu tình số vật 。 施時必須所用施之情歡喜方用之施。 thí thời tất tu sở dụng thí chi Tình hoan hỉ phương dụng chi thí 。 非是彼生嫌恨菩薩欲得自意所許即用之施。長讀下文。 phi thị bỉ sanh hiềm hận Bồ Tát dục đắc tự ý sở hứa tức dụng chi thí 。trường/trưởng độc hạ văn 。 今此文意自身頭目手足等隨願施與最難可行。 kim thử văn ý tự thân đầu mục thủ túc đẳng tùy nguyện thí dữ tối nạn/nan khả hạnh/hành/hàng 。 是諸菩薩所現行事非。聲聞分。 thị chư Bồ-tát sở hiện hành sự phi 。Thanh văn phần 。 若有於彼有情類由具三義故將妻子等施名無罪有情數施。 nhược hữu ư bỉ hữu tình loại do cụ tam nghĩa cố tướng thê tử đẳng thí danh vô tội hữu tình số thí 。 此亦是聲聞分也。瑪瑙采石者。即一物也。 thử diệc thị Thanh văn phần dã 。mã não thải thạch giả 。tức nhất vật dã 。 以馬瑙石有采文故也。生色可染者。金是生色。銀是可染。 dĩ mã-não thạch hữu thải văn cố dã 。sanh sắc khả nhiễm giả 。kim thị sanh sắc 。ngân thị khả nhiễm 。 有言是梵音。 hữu ngôn thị Phạm Âm 。 但玄應師云生便黃色不可變改故名金也。白色可染變。故即銀名可染也。 đãn huyền ưng sư vân sanh tiện hoàng sắc bất khả biến cải cố danh kim dã 。bạch sắc khả nhiễm biến 。cố tức ngân danh khả nhiễm dã 。 赤珠布施者。文右旋也。答第四問中。 xích-châu bố thí giả 。văn hữu toàn dã 。đáp đệ tứ vấn trung 。 明施體相。即無貪相應思及身語業。 minh thí thể tướng 。tức vô tham tướng ứng tư cập thân ngữ nghiệp 。 或自相續或他相續者。或自施或勸他施。 hoặc tự tướng tục hoặc tha tướng tục giả 。hoặc tự thí hoặc khuyến tha thí 。 第十四沙門莊嚴中。初頌及長行列十四門。 đệ thập tứ Sa Môn trang nghiêm trung 。sơ tụng cập trường hàng liệt thập tứ môn 。 次依門次第解釋。後結成。莊嚴十四門者。一正信。二無諂。 thứ y môn thứ đệ giải thích 。hậu kết thành 。trang nghiêm thập tứ môn giả 。nhất chánh tín 。nhị vô siểm 。 三少病。四精進。五慧。六少欲喜足。 tam thiểu bệnh 。tứ tinh tấn 。ngũ tuệ 。lục thiểu dục hỉ túc 。 七易養易滿。八杜多功德。九端嚴。十知量。 thất dịch dưỡng dịch mãn 。bát đỗ đa công đức 。cửu đoan nghiêm 。thập tri lượng 。 十一善士法。十二具聰慧相。十三忍辱柔和。 thập nhất thiện sĩ Pháp 。thập nhị cụ thông tuệ tướng 。thập tam nhẫn nhục nhu hòa 。 十四成賢善法。解成就妙慧中。 thập tứ thành hiền thiện Pháp 。giải thành tựu diệu tuệ trung 。 云俱生覺慧加行覺慧即生得善方便善也。解易養滿中。 vân câu sanh giác tuệ gia hạnh/hành/hàng giác tuệ tức sanh đắc thiện phương tiện thiện dã 。giải dịch dưỡng mãn trung 。 若依婆沙說難養難滿。選擇飲食名難養。 nhược/nhã y Bà sa thuyết nạn/nan dưỡng nạn/nan mãn 。tuyển trạch ẩm thực danh nạn/nan dưỡng 。 數多飲食名難滿。自有多食而名易滿。如有一人頓食多。 số đa ẩm thực danh nạn/nan mãn 。tự hữu đa thực/tự nhi danh dịch mãn 。như hữu nhất nhân đốn thực/tự đa 。 不數食。自有少食而是難滿。如一人食少。 bất số thực/tự 。tự hữu thiểu thực/tự nhi thị nạn/nan mãn 。như nhất nhân thực/tự thiểu 。 而數數便食。解杜多中。初列名標數。二辨相。 nhi sát sát tiện thực/tự 。giải đỗ đa trung 。sơ liệt danh tiêu số 。nhị biện tướng 。 三釋杜多名。四明別治貪欲。列名標數中。 tam thích đỗ đa danh 。tứ minh biệt trì tham dục 。liệt danh tiêu số trung 。 云如是依止若食乃至或十三種者。 vân như thị y chỉ nhược/nhã thực/tự nãi chí hoặc thập tam chủng giả 。 若依景師解列名有十二攝為三類。 nhược/nhã y cảnh sư giải liệt danh hữu thập nhị nhiếp vi/vì/vị tam loại 。 食四衣三處中有五總名敷具。處中第五常期端坐處如常坐也。 thực/tự tứ y tam xứ trung hữu ngũ tổng danh phu cụ 。xứ trung đệ ngũ thường kỳ đoan tọa xứ/xử như thường tọa dã 。 若於次第乞食中分二。一隨得乞食。 nhược/nhã ư thứ đệ khất thực trung phần nhị 。nhất tùy đắc khất thực 。 二巡家次第而乞。即有十三。 nhị tuần gia thứ đệ nhi khất 。tức hữu thập tam 。 若依乞食無差別性唯有十二。以隨得乞食總入次第乞食中收故。 nhược/nhã y khất thực vô sái biệt tánh duy hữu thập nhị 。dĩ tùy đắc khất thực tổng nhập thứ đệ khất thực trung thu cố 。 又基師云。十二杜多食。四衣三坐五。 hựu cơ sư vân 。thập nhị đỗ đa thực/tự 。tứ y tam tọa ngũ 。 列名及下解中分為十三。 liệt danh cập hạ giải trung phần vi/vì/vị thập tam 。 以別開常期端坐處如常坐為二。此但是一常坐不臥。 dĩ biệt khai thường kỳ đoan tọa xứ/xử như thường tọa vi/vì/vị nhị 。thử đãn thị nhất thường tọa bất ngọa 。 如十二杜多經說。 như thập nhị đỗ đa Kinh thuyết 。 下除障及廣解中雖更別開則除障而仍是一。今解列名有十三攝為三類。 hạ trừ chướng cập quảng giải trung tuy cánh biệt khai tức trừ chướng nhi nhưng thị nhất 。kim giải liệt danh hữu thập tam nhiếp vi/vì/vị tam loại 。 食四衣三處中有六也。以常期乞食即名隨得乞食。 thực/tự tứ y tam xứ trung hữu lục dã 。dĩ thường kỳ khất thực tức danh tùy đắc khất thực 。 處中第五名常期端坐。第六名處如常坐故也。 xứ trung đệ ngũ danh thường kỳ đoan tọa 。đệ lục danh xứ/xử như thường tọa cố dã 。 然此杜多名數開合不同。若依四分律。 nhiên thử đỗ đa danh số khai hợp bất đồng 。nhược/nhã y Tứ Phân Luật 。 食四衣二處六合有十二。食四者。謂乞食。 thực/tự tứ y nhị xứ/xử lục hợp hữu thập nhị 。thực/tự tứ giả 。vị khất thực 。 不作餘食。一座食。一揣食。衣二者。謂衲衣三衣。 bất tác dư thực/tự 。nhất tọa thực/tự 。nhất sủy thực 。y nhị giả 。vị nạp y tam y 。 其次第乞乞食中收。過中不飲漿一坐中攝。 kỳ thứ đệ khất khất thực trung thu 。quá/qua trung bất ẩm tương nhất tọa trung nhiếp 。 處六如常解。 xứ/xử lục như thường giải 。 涅槃經中衣三食三處六為十二也。糞掃毳衣三衣名衣二。 Niết Bàn Kinh trung y tam thực/tự tam xứ/xử lục vi/vì/vị thập nhị dã 。phẩn tảo thuế y tam y danh y nhị 。 乞食一座一揣名食三。處同律解。智論衣二食五處五為十二。 khất thực nhất tọa nhất sủy danh thực/tự tam 。xứ/xử đồng luật giải 。Trí luận y nhị thực ngũ xứ/xử ngũ vi/vì/vị thập nhị 。 衣二者衲色。食五者一座中收。 y nhị giả nạp sắc 。thực/tự ngũ giả nhất tọa trung thu 。 處五者除隨坐故。或有經說十六杜多。 xứ/xử ngũ giả trừ tùy tọa cố 。hoặc hữu Kinh thuyết thập lục đỗ đa 。 或有處說十一杜多。雖然多處說為十二。 hoặc hữu xứ thuyết thập nhất đỗ đa 。tuy nhiên đa xứ/xử thuyết vi/vì/vị thập nhị 。 今此論正明十二兼開十三。於中次乞屬乞食。 kim thử luận chánh minh thập nhị kiêm khai thập tam 。ư trung thứ khất chúc khất thực 。 不作餘食屬一座食。節量食屬先止後食。略無衲衣。 bất tác dư thực/tự chúc nhất tọa thực/tự 。tiết lượng thực chúc tiên chỉ hậu thực 。lược vô nạp y 。 第二辨相中解乞食文有二。初開為二。次別解二。 đệ nhị biện tướng trung giải khất thực văn hữu nhị 。sơ khai vi/vì/vị nhị 。thứ biệt giải nhị 。 後辨開合意。隨得乞食者。泰法師云。 hậu biện khai hợp ý 。tùy đắc khất thực giả 。thái Pháp sư vân 。 隨舊門從往還家次第乞食者。遠公云。 tùy cựu môn tùng vãng hoàn gia thứ đệ khất thực giả 。viễn công vân 。 凡愚貪味棄貧就富。二乘悲狹捨富從貧。 phàm ngu tham vị khí bần tựu phú 。nhị thừa bi hiệp xả phú tùng bần 。 大士之行離貪去狹不簡貧富。故名次第乞。然依此文。 đại sĩ chi hạnh/hành/hàng ly tham khứ hiệp bất giản bần phú 。cố danh thứ đệ khất 。nhiên y thử văn 。 聲聞亦應不簡貧富次第而乞也。解三衣中。 Thanh văn diệc ưng bất giản bần phú thứ đệ nhi khất dã 。giải tam y trung 。 三衣則用好疊判成。僧伽胝者此當有上義。 tam y tức dụng hảo điệp phán thành 。tăng già chi giả thử đương hữu thượng nghĩa 。 謂入王宮聚落此衣最在上被。故有上義。 vị nhập vương cung tụ lạc thử y tối tại thượng bị 。cố hữu thượng nghĩa 。 具足應言僧伽胝婆參。婆參衣。 cụ túc ưng ngôn tăng già chi Bà tham 。Bà tham y 。 嗢怛羅僧伽者亦有上被義。謂在寺內即被七條。在五條上。 ốt đát La tăng già giả diệc hữu thượng bị nghĩa 。vị tại tự nội tức bị thất điều 。tại ngũ điều thượng 。 具足應言嗢怛羅僧伽婆參。婆參名衣。 cụ túc ưng ngôn ốt đát La tăng già Bà tham 。Bà tham danh y 。 安怛婆參者此云內衣。安怛名內。婆參名衣。謂但三衣。 an đát Bà tham giả thử vân nội y 。an đát danh nội 。Bà tham danh y 。vị đãn tam y 。 五條儭體。故名內衣。解云。毳衣中景法師云。 ngũ điều sấn thể 。cố danh nội y 。giải vân 。thuế y trung cảnh Pháp sư vân 。 羊毛名毳。用毳毛織成三衣。或有唯持此毳衣。 dương mao danh thuế 。dụng thuế mao chức thành tam y 。hoặc hữu duy trì thử thuế y 。 或有唯持糞掃三衣。皆名杜多。遠公言。 hoặc hữu duy trì phẩn tảo tam y 。giai danh đỗ đa 。viễn công ngôn 。 準涅槃經。鳥獸細毛名毳。行者若無糞衣可得。 chuẩn Niết Bàn Kinh 。điểu thú tế mao danh thuế 。hành giả nhược/nhã vô phẩn y khả đắc 。 取此為衣。基師又云。無問鳥獸之細毛皆曰毳。 thủ thử vi/vì/vị y 。cơ sư hựu vân 。vô vấn điểu thú chi tế mao giai viết thuế 。 恐三衣以無價疊等為。故以毳毛為之也。 khủng tam y dĩ vô giá điệp đẳng vi/vì/vị 。cố dĩ thuế mao vi/vì/vị chi dã 。 此文或是長衣。故知杜多亦有長毳衣。 thử văn hoặc thị trường/trưởng y 。cố tri đỗ đa diệc hữu trường/trưởng thuế y 。 應須說淨也。阿練若名空閑處。去村一拘盧舍半。 ưng tu thuyết tịnh dã 。a-luyện-nhã danh không nhàn xứ 。khứ thôn nhất câu-lô xá bán 。 處如常坐者。舊云隨坐。隨有草地。得處便坐。 xứ/xử như thường tọa giả 。cựu vân tùy tọa 。tùy hữu thảo địa 。đắc xứ/xử tiện tọa 。 故不同此論。第三釋名中。舊名頭陀訛也。 cố bất đồng thử luận 。đệ tam thích danh trung 。cựu danh Đầu-đà ngoa dã 。 今名杜多。此云修治或翻抖揀或翻洗浣等。 kim danh đỗ đa 。thử vân tu trì hoặc phiên đẩu giản hoặc phiên tẩy hoán đẳng 。 解堪忍柔和中。墮在鉢中為鉢所攝者。泰云。 giải kham nhẫn nhu hòa trung 。đọa tại bát trung vi/vì/vị bát sở nhiếp giả 。thái vân 。 食入鉢內名墮鉢中。 thực/tự nhập bát nội danh đọa bát trung 。 婆羅門法清淨塗少地置鉢上食。但食人塗地上即為鉢所攝。 Bà-la-môn Pháp thanh tịnh đồ thiểu địa trí bát thượng thực/tự 。đãn thực/tự nhân đồ địa thượng tức vi/vì/vị bát sở nhiếp 。 如是六種可樂可愛等者。即六和敬也。 như thị lục chủng khả lạc/nhạc khả ái đẳng giả 。tức lục hòa kính dã 。 前三業為三。和同受用為一。戒見各為一。故六也。 tiền tam nghiệp vi/vì/vị tam 。hòa đồng thọ dụng vi/vì/vị nhất 。giới kiến các vi/vì/vị nhất 。cố lục dã 。 結成莊嚴文中云凡百者凡諸也。 kết thành trang nghiêm văn trung vân phàm bách giả phàm chư dã 。 第二十六卷 đệ nhị thập lục quyển     第二瑜伽處 文分為二。     đệ nhị du già xứ  văn phần vi/vì/vị nhị 。 初長行及頌總列十九問。後依問次第解釋。 sơ trường hàng cập tụng tổng liệt thập cửu vấn 。hậu y vấn thứ đệ giải thích 。 頌中第五句云瑜伽師作修。於中兩解。一云。 tụng trung đệ ngũ cú vân du già sư tác tu 。ư trung lượng (lưỡng) giải 。nhất vân 。 瑜伽師作頌前長行第十問所作。瑜伽師頌第十一幾種。 du già sư tác tụng tiền trường hàng đệ thập vấn sở tác 。du già sư tụng đệ thập nhất ki chủng 。 修即頌第十二問修。一云。準餘經論。 tu tức tụng đệ thập nhị vấn tu 。nhất vân 。chuẩn dư Kinh luận 。 頌前長行未必次第。故此頌文結上長行不順次第。 tụng tiền trường hàng vị tất thứ đệ 。cố thử tụng văn kết/kiết thượng trường hàng bất thuận thứ đệ 。 隨語便故。故瑜伽師頌第十一問。作頌第十問。 tùy ngữ tiện cố 。cố du già sư tụng đệ thập nhất vấn 。tác tụng đệ thập vấn 。 修頌第十二問。依問釋中有十七段。 tu tụng đệ thập nhị vấn 。y vấn thích trung hữu thập thất đoạn 。 初解補特伽羅品類差別。於中舉數列名解釋二十八人。 sơ giải Bổ-đặc-già-la phẩm loại sái biệt 。ư trung cử số liệt danh giải thích nhị thập bát nhân 。 初解鈍根者。此人通學無學。此復二種。 sơ giải độn căn giả 。thử nhân thông học vô học 。thử phục nhị chủng 。 一本來鈍根前五種姓。二未能轉根成第六。 nhất bản lai độn căn tiền ngũ chủng tính 。nhị vị năng chuyển căn thành đệ lục 。 利根亦通學無學。此亦二種。一本性不動。 lợi căn diệc thông học vô học 。thử diệc nhị chủng 。nhất bổn tánh bất động 。 二客性不動。次有貪增等五人及平等。 nhị khách tánh bất động 。thứ hữu tham tăng đẳng ngũ nhân cập bình đẳng 。 此六通未入聖及已入種聲聞種性。向有二種。 thử lục thông vị nhập thánh cập dĩ nhập chủng Thanh văn chủng tánh 。hướng hữu nhị chủng 。 一次第向二超越向。果亦有二。一次第果二超越。 nhất thứ đệ hướng nhị siêu việt hướng 。quả diệc hữu nhị 。nhất thứ đệ quả nhị siêu việt 。 取第二第三果除初果。約行有超。果無。 thủ đệ nhị đệ tam quả trừ sơ quả 。ước hạnh/hành/hàng hữu siêu 。quả vô 。 趣復有越取羅漢即總斷九地修惑。 thú phục hưũ việt thủ La-hán tức tổng đoạn cửu địa tu hoặc 。 第九解脫時住第四果。小乘教中無如是事。隨信行者。 đệ cửu giải thoát thời trụ/trú đệ tứ quả 。Tiểu thừa giáo trung vô như thị sự 。tùy tín hành giả 。 此人在於見道已前修七方便位。隨法行亦爾。 thử nhân tại ư kiến đạo dĩ tiền tu thất phương tiện vị 。Tuỳ Pháp hành diệc nhĩ 。 若入見道名無相行。 nhược/nhã nhập kiến đạo danh vô tướng hạnh/hành/hàng 。 不同薩婆多在於見道從本為名名隨信法行。 bất đồng tát bà đa tại ư kiến đạo tùng bổn vi/vì/vị danh danh tùy tín Pháp hành 。 還同成實四現忍位名隨信行等。入聖名無相行。 hoàn đồng thành thật tứ hiện nhẫn vị danh tùy tín hạnh/hành/hàng đẳng 。nhập thánh danh vô tướng hạnh/hành/hàng 。 對法說通見道名信法行。順薩婆多。智論見道名無相行。同跋摩說。 đối pháp thuyết thông kiến đạo danh tín Pháp hành 。thuận tát bà đa 。Trí luận kiến đạo danh vô tướng hạnh/hành/hàng 。đồng Bạt ma thuyết 。 即前隨信行住三果時名信勝解。 tức tiền tùy tín hạnh/hành/hàng trụ/trú tam quả thời danh tín thắng giải 。 即法行住果名見至。此之二人從根立號。 tức Pháp hành trụ quả danh kiến chí 。thử chi nhị nhân tùng căn lập hiệu 。 所謂信根及與慧根。 sở vị tín căn cập dữ tuệ căn 。 身證者於八解脫中第八無心依身而證。第三解脫成就在身名為身證。 thân chứng giả ư bát giải thoát trung đệ bát vô tâm y thân nhi chứng 。đệ tam giải thoát thành tựu tại thân danh vi thân chứng 。 以於前三中勝。又界地究竟不得將餘五解脫為例。 dĩ ư tiền tam trung thắng 。hựu giới địa cứu cánh bất đắc tướng dư ngũ giải thoát vi/vì/vị lệ 。 身證人得八解脫亦能證彼色等及緣色等真 thân chứng nhân đắc bát giải thoát diệc năng chứng bỉ sắc đẳng cập duyên sắc đẳng chân 如。而不及俱解脫。極七返有者。 như 。nhi bất cập câu giải thoát 。cực thất phản hữu giả 。 得初果已不斷修惑。除初得道身更受人天。 đắc sơ quả dĩ bất đoạn tu hoặc 。trừ sơ đắc đạo thân cánh thọ/thụ nhân thiên 。 各七返往來生死名極七有。 các thất phản vãng lai sanh tử danh cực thất hữu 。 自有天七人六天六人五等不滿七有而得涅槃。今據極多名極七返有。 tự hữu Thiên thất nhân lục thiên lục nhân ngũ đẳng bất mãn thất hữu nhi đắc Niết Bàn 。kim cứ cực đa danh cực thất phản hữu 。 七有初身即得名為住苦邊際。 thất hữu sơ thân tức đắc danh vi trụ/trú khổ biên tế 。 言斷三結得預流者。但斷見斷三結而不斷修斷身見也。 ngôn đoạn tam kết đắc Dự-lưu giả 。đãn đoạn kiến đoạn tam kết nhi bất đoạn tu đoạn thân kiến dã 。 舉斷三縛亦斷隨轉。成無墮法者。 cử đoạn tam phược diệc đoạn tùy chuyển 。thành vô đọa Pháp giả 。 無墮惡趣法也。此等若成實云總有十四生。 vô đọa ác thú Pháp dã 。thử đẳng nhược/nhã thành thật vân tổng hữu thập tứ sanh 。 不許中有故。大乘及薩婆多令有二十八生。 bất hứa trung hữu cố 。Đại-Thừa cập tát bà đa lệnh hữu nhị thập bát sanh 。 必受中有故。家家者。如雜心云。若斷三四種。 tất thọ/thụ trung hữu cố 。gia gia giả 。như tạp tâm vân 。nhược/nhã đoạn tam tứ chủng 。 成就彼對治。餘二生是說名家家。 thành tựu bỉ đối trì 。dư nhị sanh thị thuyết danh gia gia 。 謂若斷三品有三生在。若斷四品有二生在。人天合數但有七生。 vị nhược/nhã đoạn tam phẩm hữu tam sanh tại 。nhược/nhã đoạn tứ phẩm hữu nhị sanh tại 。nhân thiên hợp số đãn hữu thất sanh 。 人天別數十四生。今且據合數七生作法。 nhân thiên biệt số thập tứ sanh 。kim thả cứ hợp số thất sanh tác pháp 。 欲界修惑有其九品。初一品獨損潤二生。 dục giới tu hoặc hữu kỳ cửu phẩm 。sơ nhất phẩm độc tổn nhuận nhị sanh 。 第二第三共損潤二生。第四品獨損潤一生。 đệ nhị đệ tam cọng tổn nhuận nhị sanh 。đệ tứ phẩm độc tổn nhuận nhất sanh 。 第五第六共損潤一生。第七一品獨損潤半生。 đệ ngũ đệ lục cọng tổn nhuận nhất sanh 。đệ thất nhất phẩm độc tổn nhuận bán sanh 。 第八第九共損潤半生。 đệ bát đệ cửu cọng tổn nhuận bán sanh 。 今斷九品中初品損二生餘有五生在。 kim đoạn cửu phẩm trung sơ phẩm tổn nhị sanh dư hữu ngũ sanh tại 。 若斷第二第三品惑又損二生有三生在。 nhược/nhã đoạn đệ nhị đệ tam phẩm hoặc hựu tổn nhị sanh hữu tam sanh tại 。 若斷第四品又損一生餘二生在故。若斷三四品餘二生三生是說名家家。 nhược/nhã đoạn đệ tứ phẩm hựu tổn nhất sanh dư nhị sanh tại cố 。nhược/nhã đoạn tam tứ phẩm dư nhị sanh tam sanh thị thuyết danh gia gia 。 若斷第五於一生中必斷第六。 nhược/nhã đoạn đệ ngũ ư nhất sanh trung tất đoạn đệ lục 。 又損生餘一生在名一來果。其名一往來者。 hựu tổn sanh dư nhất sanh tại danh nhất lai quả 。kỳ danh Nhất-vãng-lai giả 。 據十四生為論。若據七生為論或名一往。 cứ thập tứ sanh vi/vì/vị luận 。nhược/nhã cứ thất sanh vi/vì/vị luận hoặc danh nhất vãng 。 人中得第二果一往天上即入涅槃。 nhân trung đắc đệ nhị quả nhất vãng Thiên thượng tức nhập Niết Bàn 。 若天上得第二但一來人中般涅槃。若斷第七品獨損半生。 nhược/nhã Thiên thượng đắc đệ nhị đãn Nhất lai nhân trung Bát Niết Bàn 。nhược/nhã đoạn đệ thất phẩm độc tổn bán sanh 。 於十四生中獨損一生。 ư thập tứ sanh trung độc tổn nhất sanh 。 若斷第入第九品共損七生中半生。十四生中共損一生。 nhược/nhã đoạn đệ nhập đệ cửu phẩm cọng tổn thất sanh trung bán sanh 。thập tứ sanh trung cọng tổn nhất sanh 。 以八九二品惑在但名一種子。斷八住九亦名一種子。 dĩ bát cửu nhị phẩm hoặc tại đãn danh nhất chủng tử 。đoạn bát trụ/trú cửu diệc danh nhất chủng tử 。 故知下三品中上品獨潤損。中下共同損。 cố tri hạ tam phẩm trung thượng phẩm độc nhuận tổn 。trung hạ cộng đồng tổn 。 即類中三品上三品。或上品獨潤損中下共潤損。 tức loại trung tam phẩm thượng tam phẩm 。hoặc thượng phẩm độc nhuận tổn trung hạ cọng nhuận tổn 。 以斷上品惑有三生在。 dĩ đoạn thượng phẩm hoặc hữu tam sanh tại 。 進斷第四品惑有二生在。故知中三中上品獨潤損一生。 tiến/tấn đoạn đệ tứ phẩm hoặc hữu nhị sanh tại 。cố tri trung tam trung thượng phẩm độc nhuận tổn nhất sanh 。 斷五即斷第六品於七生中又損一生。 đoạn ngũ tức đoạn đệ lục phẩm ư thất sanh trung hựu tổn nhất sanh 。 故知中三品內下中二品共潤損一生。 cố tri trung tam phẩm nội hạ trung nhị phẩm cọng nhuận tổn nhất sanh 。 如中三品中上品獨潤損一生中下共潤損一生。 như trung tam phẩm trung thượng phẩm độc nhuận tổn nhất sanh trung hạ cọng nhuận tổn nhất sanh 。 例知上三品中上品力強於七生內獨潤損二生。 lệ tri thượng tam phẩm trung thượng phẩm lực cường ư thất sanh nội độc nhuận tổn nhị sanh 。 中下力弱共潤損二生。 trung hạ lực nhược cọng nhuận tổn nhị sanh 。 於中願求處所以寄強弱通之。聖人厭於生處。 ư trung nguyện cầu xứ sở dĩ kí cường nhược thông chi 。Thánh nhân yếm ư sanh xứ 。 故於一家出處單不重生。若生人中從一至一家受二生三生。 cố ư nhất gia xuất xứ/xử đan bất trọng sanh 。nhược/nhã sanh nhân trung tùng nhất chí nhất gia thọ/thụ nhị sanh tam sanh 。 但易父母不肯重生。不廢同姓張處。 đãn dịch phụ mẫu bất khẳng trọng sanh 。bất phế đồng tính trương xứ/xử 。 東西二張家別亦得重生。天中受生。天家眾多。 Đông Tây nhị trương gia biệt diệc đắc trọng sanh 。Thiên trung thọ sanh 。Thiên gia chúng đa 。 或於四天王類改易受生。 hoặc ư Tứ Thiên Vương loại cải dịch thọ sanh 。 或於上下六天類內改易受生。 hoặc ư thượng hạ lục thiên loại nội cải dịch thọ sanh 。 當知此人天二家家雖於一來向中受生而帶初果故名預流。雜心亦云。 đương tri thử nhân thiên nhị gia gia tuy ư nhất lai hướng trung thọ sanh nhi đái sơ quả cố danh Dự-lưu 。tạp tâm diệc vân 。 須陀洹勝者名家家。 Tu đà Hoàn thắng giả danh gia gia 。 以進斷惑經生勝彼住果經生名勝。泰云。詳夫人天家西方有二說。 dĩ tiến/tấn đoạn hoặc Kinh sanh thắng bỉ trụ quả Kinh sanh danh thắng 。thái vân 。tường phu nhân Thiên gia Tây phương hữu nhị thuyết 。 難陀論師云。人天二趣若往若來。戒賢論師云。 Nan-đà Luận sư vân 。nhân thiên nhị thú nhược/nhã vãng nhược/nhã lai 。Giới hiền Luận sư vân 。 二生家家唯於天上二生往來。三生準此。 nhị sanh gia gia duy ư Thiên thượng nhị sanh vãng lai 。tam sanh chuẩn thử 。 問斷一二品惑從家至家何故不名家家。 vấn đoạn nhất nhị phẩm hoặc tùng gia chí gia hà cố bất danh gia gia 。 答昔云家家有四。一斷一住八。二斷二住七。 đáp tích vân gia gia hữu tứ 。nhất đoạn Nhất Trụ bát 。nhị đoạn nhị trụ/trú thất 。 三斷三住六。四斷四住五。奘法師云。此解不然。 tam đoạn tam trụ lục 。tứ đoạn tứ trụ ngũ 。trang Pháp sư vân 。thử giải bất nhiên 。 準大品經。唯斷一二品為中間人。令有四種。 chuẩn đại phẩm Kinh 。duy đoạn nhất nhị phẩm vi/vì/vị trung gian nhân 。lệnh hữu tứ chủng 。 須陀洹依何異說名為家家。興法師云。 Tu đà Hoàn y hà dị thuyết danh vi gia gia 。hưng Pháp sư vân 。 謂若預流果人得斷三品勝預流果名為家家。 vị nhược/nhã dự lưu quả nhân đắc đoạn tam phẩm thắng dự lưu quả danh vi gia gia 。 彼既無勝屬於不定不名家家。一間者。 bỉ ký Vô thắng chúc ư bất định bất danh gia gia 。nhất gian giả 。 唯為一生所間不得涅槃故名一間。間是間染。 duy vi/vì/vị nhất sanh sở gian bất đắc Niết Bàn cố danh nhất gian 。gian thị gian nhiễm 。 舊名一種子。謂不正也。依梵本云。 cựu danh nhất chủng tử 。vị bất chánh dã 。y phạm bản vân 。 翳迦鼻親迦可云一種子。然此中說。翳迦鼻指迦此云一間。 ế ca tỳ thân Ca khả vân nhất chủng tử 。nhiên thử trung thuyết 。ế ca tỳ chỉ Ca thử vân nhất gian 。 故不得云一種子。 cố bất đắc vân nhất chủng tử 。 此人人中得一來果進斷第七品惑。斷第八九二品惑。 thử nhân nhân trung đắc nhất lai quả tiến/tấn đoạn đệ thất phẩm hoặc 。đoạn đệ bát cửu nhị phẩm hoặc 。 唯第九品或潤於天業唯受天一身即般涅槃。 duy đệ cửu phẩm hoặc nhuận ư Thiên nghiệp duy thọ/thụ Thiên nhất thân tức Bát Niết Bàn 。 更不還來生人中故名一間。 cánh Bất hoàn lai sanh nhân trung cố danh nhất gian 。 此中且據人得一來果往於天上般涅槃。若於天上得一來果。 thử trung thả cứ nhân đắc nhất lai quả vãng ư Thiên thượng Bát Niết Bàn 。nhược/nhã ư Thiên thượng đắc nhất lai quả 。 即來人中唯受一身即入涅槃名為一間。 tức lai nhân trung duy thọ/thụ nhất thân tức nhập Niết Bàn danh vi nhất gian 。 言永斷上品中品者。束九為三品。上中令盡故言斷上中品。 ngôn vĩnh đoạn thượng phẩm trung phẩm giả 。thúc cửu vi/vì/vị tam phẩm 。thượng trung lệnh tận cố ngôn đoạn thượng trung phẩm 。 於下品纏生未斷盡名餘。下品中般三人。 ư hạ phẩm triền sanh vị đoạn tận danh dư 。hạ phẩm trung ba/bát tam nhân 。 初人利根初捨欲界死蘊。 sơ nhân lợi căn sơ xả dục giới tử uẩn 。 更於色界十六處中隨一中有現前即斷餘惑而般涅槃。 cánh ư sắc giới thập lục xứ trung tùy nhất trung hữu hiện tiền tức đoạn dư hoặc nhi Bát Niết Bàn 。 此是有餘涅槃。 thử thị hữu dư Niết Bàn 。 第三人未斷餘結不自知唯受中有支意往趣生有。 đệ tam nhân vị đoạn dư kết/kiết bất tự tri duy thọ/thụ trung hữu chi ý vãng thú sanh hữu 。 依雜心說三種中般皆趣生有。一者欲界不遠即般有餘。二者行半。 y tạp tâm thuyết tam chủng trung ba/bát giai thú sanh hữu 。nhất giả dục giới bất viễn tức ba/bát hữu dư 。nhị giả hạnh/hành/hàng bán 。 三者垂至色界方般有餘。 tam giả thùy chí sắc giới phương ba/bát hữu dư 。 以未斷結不自知故皆趣生有。生般者。 dĩ vị đoạn kết/kiết bất tự tri cố giai thú sanh hữu 。sanh ba/bát giả 。 於色界十六處及四空地隨生一處疾斷餘結即般有餘。 ư sắc giới thập lục xứ/xử cập tứ không địa tùy sanh nhất xứ/xử tật đoạn dư kết/kiết tức ba/bát hữu dư 。 無行即無功用聖道現前。勝有行般用力方趣。 vô hạnh/hành/hàng tức vô công dụng Thánh đạo hiện tiền 。thắng hữu hạnh/hành/hàng ba/bát dụng lực phương thú 。 故在有行般前。不能初生即斷煩惱速般涅槃。 cố tại hữu hạnh/hành/hàng ba/bát tiền 。bất năng sơ sanh tức đoạn phiền não tốc Bát Niết Bàn 。 故在生般後說。此同俱舍無行為勝。 cố tại sanh ba/bát hậu thuyết 。thử đồng câu xá vô hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thắng 。 不同雜心行般為勝。 bất đồng tạp tâm hành ba/bát vi/vì/vị thắng 。 行般雖無速進道而有勤方便道名為有行。無行般人二修俱無名為無行。劣故後說。 hạnh/hành/hàng ba/bát tuy vô tốc tiến đạo nhi hữu cần phương tiện đạo danh vi hữu hạnh/hành/hàng 。vô hạnh/hành/hàng ba/bát nhân nhị tu câu vô danh vi/vì/vị vô hạnh/hành/hàng 。liệt cố hậu thuyết 。 上流有二。一者樂慧。 thượng lưu hữu nhị 。nhất giả lạc/nhạc tuệ 。 雜修靜慮有熏業故至色究竟為極。二者樂定。 tạp tu tĩnh lự hữu huân nghiệp cố chí sắc cứu cánh vi/vì/vị cực 。nhị giả lạc/nhạc định 。 無雜修定業往生無色至非想為極。 vô tạp tu định nghiệp vãng sanh vô sắc chí phi tưởng vi/vì/vị cực 。 然此二人各望色究竟或望非想。有全超半超及一切處沒。 nhiên thử nhị nhân các vọng sắc cứu cánh hoặc vọng phi tưởng 。hữu toàn siêu bán siêu cập nhất thiết xứ một 。 時解脫人通五種姓。此人鈍根待時得脫名時解脫。 thời giải thoát nhân thông ngũ chủng tính 。thử nhân độn căn đãi thời đắc thoát danh thời giải thoát 。 五人如文次第配之。不動即是第六最上根人。 ngũ nhân như văn thứ đệ phối chi 。bất động tức thị đệ lục tối thượng căn nhân 。 不為煩惱等餘緣所動。故一名不動。慧解脫者。 bất vi/vì/vị phiền não đẳng dư duyên sở động 。cố nhất danh bất động 。tuệ giải thoát giả 。 如婆沙說。 như Bà sa thuyết 。 自有慧解脫依未至定能盡諸漏而不能入根本八定。 tự hữu tuệ giải thoát y vị chí định năng tận chư lậu nhi bất năng nhập căn bản bát định 。 或有雖入一二三四根本靜慮而不能入四無色定。 hoặc hữu tuy nhập nhất nhị tam tứ căn bản tĩnh lự nhi bất năng nhập tứ vô sắc định 。 乃至或有能起八根本定而不能起滅盡解脫。此中亦爾。 nãi chí hoặc hữu năng khởi bát căn bản định nhi bất năng khởi diệt tận giải thoát 。thử trung diệc nhĩ 。 故云於八解脫未能身證具足安住名慧解脫。 cố vân ư bát giải thoát vị năng thân chứng cụ túc an trụ danh tuệ giải thoát 。 俱解脫者。煩惱及解脫障俱盡名俱解脫。 câu giải thoát giả 。phiền não cập giải thoát chướng câu tận danh câu giải thoát 。 煩惱障者。即是九地見修煩惱。解脫障者。 phiền não chướng giả 。tức thị cửu địa kiến tu phiền não 。giải thoát chướng giả 。 即是於八解脫不成就性也。對法第十三云。 tức thị ư bát giải thoát bất thành tựu tánh dã 。đối pháp đệ thập tam vân 。 補特伽羅差別有二十七。 Bổ-đặc-già-la sái biệt hữu nhị thập thất 。 謂信解見至身證慧解脫俱解脫。 vị tín giải kiến chí thân chứng tuệ giải thoát câu giải thoát 。 預流向預流果一來向一來果不還向不還果羅漢向羅漢果。 dự lưu hướng dự lưu quả nhất lai hướng nhất lai quả bất hoàn hướng bất hoàn quả La-hán hướng La-hán quả 。 極七返有家家一間中般涅槃生般涅槃無行般涅槃有行般涅 cực thất phản hữu gia gia nhất gian trung Bát Niết Bàn sanh Bát Niết Bàn vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn hữu hạnh/hành/hàng ba/bát niết 槃上流般涅槃。 bàn thượng lưu Bát Niết Bàn 。 退法羅漢思法羅漢護法羅漢住不動羅漢堪達羅漢不動羅漢。 thoái Pháp La-hán tư Pháp La-hán Hộ Pháp La-hán trụ/trú bất động La-hán kham đạt La-hán bất động La-hán 。 顯揚第三則二十九。增隨信行及隨法行。 hiển dương đệ tam tức nhị thập cửu 。tăng tùy tín hạnh/hành/hàng cập Tuỳ Pháp hành 。 彼二十九人即此所明二十八中除前九人餘後十九人 bỉ nhị thập cửu nhân tức thử sở minh nhị thập bát trung trừ tiền cửu nhân dư hậu thập cửu nhân 中攝。若依薩婆多二十七種。取捨稍異。 trung nhiếp 。nhược/nhã y tát bà đa nhị thập thất chủng 。thủ xả sảo dị 。 如順正理六十五說。福田有二。 như thuận chánh lý lục thập ngũ thuyết 。phước điền hữu nhị 。 一者有學二者無學。有學十八。謂四向三果即為七。 nhất giả hữu học nhị giả vô học 。hữu học thập bát 。vị tứ hướng tam quả tức vi/vì/vị thất 。 及隨信隨法信解見至家家一間中生有行無行上流是 cập tùy tín tùy pháp tín giải kiến chí gia gia nhất gian trung sanh hữu hạnh/hành/hàng vô hạnh/hành/hàng thượng lưu thị 名十八。無學有九。 danh thập bát 。vô học hữu cửu 。 謂退法思法護法安住堪達不動不退慧及俱脫是名為九。 vị thoái Pháp tư Pháp hộ Pháp an trụ kham đạt bất động bất thoái tuệ cập câu thoát thị danh vi/vì/vị cửu 。 有學無學合成二十七。依末經部成實論師。 hữu học vô học hợp thành nhị thập thất 。y mạt Kinh bộ thành thật luận sư 。 此賢聖亦有差別。成實第二賢聖品說。 thử hiền thánh diệc hữu sái biệt 。thành thật đệ nhị hiền thánh phẩm thuyết 。 有學十八無學九。有學十八者。一隨信行在聞思位。 hữu học thập bát vô học cửu 。hữu học thập bát giả 。nhất tùy tín hạnh/hành/hàng tại văn tư vị 。 二隨法行在四善根。三無相行即前二人入見道故。 nhị Tuỳ Pháp hành tại tứ thiện căn 。tam vô tướng hạnh/hành/hàng tức tiền nhị nhân nhập kiến đạo cố 。 此三人名預流向。四須陀洹果。五一來向。 thử tam nhân danh dự lưu hướng 。tứ Tu-đà-hoàn quả 。ngũ nhất lai hướng 。 六一來果。七不還向。八不還果。 lục nhất lai quả 。thất bất hoàn hướng 。bát bất hoàn quả 。 不還果有十一人。一中般。二生般。三有行般。四無行般。 bất hoàn quả hữu thập nhất nhân 。nhất trung ba/bát 。nhị sanh ba/bát 。tam hữu hạnh/hành/hàng ba/bát 。tứ vô hạnh/hành/hàng ba/bát 。 五樂定。六樂慧。七轉世。八現般。九信解。 ngũ lạc/nhạc định 。lục lạc/nhạc tuệ 。thất chuyển thế 。bát hiện ba/bát 。cửu tín giải 。 十見至。十一身證。并前七合成十八。名有學人。 thập kiến chí 。thập nhất thân chứng 。tinh tiền thất hợp thành thập bát 。danh hữu học nhân 。 無學九者。一退法相。二守相。三死相。四住相。 vô học cửu giả 。nhất thoái Pháp tướng 。nhị thủ tướng 。tam tử tướng 。tứ trụ tướng 。 五可進相。六不壞相。七慧解脫。八俱解脫。 ngũ khả tiến/tấn tướng 。lục bất hoại tướng 。thất tuệ giải thoát 。bát câu giải thoát 。 九不退相。智度論說有學十八無學亦九。 cửu bất thoái tướng 。Trí độ luận thuyết hữu học thập bát vô học diệc cửu 。 有學十八者。一信行。二法行。三七生。四家家。 hữu học thập bát giả 。nhất tín hạnh/hành/hàng 。nhị Pháp hành 。tam thất sanh 。tứ gia gia 。 五中間有。六現滅。七次第向行。八一來果。 ngũ trung gian hữu 。lục hiện diệt 。thất thứ đệ hướng hạnh/hành/hàng 。bát nhất lai quả 。 九一種子。有十次第向。十一現般。十二中般。 cửu nhất chủng tử 。hữu thập thứ đệ hướng 。thập nhất hiện ba/bát 。thập nhị trung ba/bát 。 十三生般。十四有行般。十五無行般。 thập tam sanh ba/bát 。thập tứ hữu hạnh/hành/hàng ba/bát 。thập ngũ vô hạnh/hành/hàng ba/bát 。 十六樂定上流。十七樂慧上流。十八身證。是為有學。 thập lục lạc/nhạc định thượng lưu 。thập thất lạc/nhạc tuệ thượng lưu 。thập bát thân chứng 。thị vi/vì/vị hữu học 。 無學九者同成實論。此中依薩婆多。 vô học cửu giả đồng thành thật luận 。thử trung y tát bà đa 。 現般多經欲界生得不還果一不生上現身般故名現般 hiện ba/bát đa Kinh dục giới sanh đắc bất hoàn quả nhất bất sanh thượng hiện thân ba/bát cố danh hiện ba/bát 者。 giả 。 或即入聖身不經死生得不還果現身入滅名現般者。亦名轉身。不同舊云轉世。 hoặc tức nhập thánh thân bất Kinh tử sanh đắc bất hoàn quả hiện thân nhập diệt danh hiện ba/bát giả 。diệc danh chuyển thân 。bất đồng cựu vân chuyển thế 。 屬不定。於三界中無有定業。 chúc bất định 。ư tam giới trung vô hữu định nghiệp 。 但有三界順不定業故。隨緣合處三界即得般故名不定。 đãn hữu tam giới thuận bất định nghiệp cố 。tùy duyên hợp xứ/xử tam giới tức đắc ba/bát cố danh bất định 。 既不定故亦不別立。其無色不還者。 ký bất định cố diệc bất biệt lập 。kỳ vô sắc Bất hoàn giả 。 即五不還中除中般者餘四所攝。其不定者。通五不還。 tức ngũ Bất hoàn trung trừ trung ba/bát giả dư tứ sở nhiếp 。kỳ bất định giả 。thông ngũ Bất hoàn 。 依成實論。無色不還通於信解見至。 y thành thật luận 。vô sắc Bất hoàn thông ư tín giải kiến chí 。 中解不定有二。一轉世不定。 trung giải bất định hữu nhị 。nhất chuyển thế bất định 。 即七生者不滿七生般涅槃等。二上流不定。於樂慧樂定皆不定故。 tức thất sanh giả bất mãn thất sanh Bát Niết Bàn đẳng 。nhị thượng lưu bất định 。ư lạc/nhạc tuệ lạc/nhạc định giai bất định cố 。 於大乘中未見明文。雋法師云。 ư Đại-Thừa trung vị kiến minh văn 。tuyển Pháp sư vân 。 經欲界生得不還果是名不定。若入聖身遂般涅槃。是名現般。 Kinh dục giới sanh đắc bất hoàn quả thị danh bất định 。nhược/nhã nhập thánh thân toại Bát Niết Bàn 。thị danh hiện ba/bát 。 理實應說。二十七人中略而不論。 lý thật ưng thuyết 。nhị thập thất nhân trung lược nhi bất luận 。 昔來相傳約五不還顯利鈍別。三藏云。 tích lai tướng truyền ước ngũ Bất hoàn hiển lợi độn biệt 。Tam Tạng vân 。 五種不還竝有六種根姓差別難定利鈍。自下第二建立中。 ngũ chủng bất hoàn tịnh hữu lục chủng căn tính sái biệt nạn/nan định lợi độn 。tự hạ đệ nhị kiến lập trung 。 初總標列。次釋。後結。三藏云。 sơ tổng tiêu liệt 。thứ thích 。hậu kết/kiết 。Tam Tạng vân 。 雖有十一道理而不過九。以眾差別屬行差別。 tuy hữu thập nhất đạo lý nhi bất quá cửu 。dĩ chúng sái biệt chúc hạnh/hành/hàng sái biệt 。 行迹亦屬道果差別故。景云。 hạnh/hành/hàng tích diệc chúc đạo quả sái biệt cố 。cảnh vân 。 此十一中非唯是彼建立上說二十八種人。通明建立眾多人義。 thử thập nhất trung phi duy thị bỉ kiến lập thượng thuyết nhị thập bát chủng nhân 。thông minh kiến lập chúng đa nhân nghĩa 。 解行差別中。 giải hạnh/hành/hàng sái biệt trung 。 云又此貪纏住在身中經久相續乃至為可愛法之所制伏不能制伏彼可愛法者。 vân hựu thử tham triền trụ tại thân trung Kinh cửu tướng tục nãi chí vi/vì/vị khả ái Pháp chi sở chế phục bất năng chế phục bỉ khả ái Pháp giả 。 此中意明為貪縛故。為境制伏心。 thử trung ý minh vi/vì/vị tham phược cố 。vi/vì/vị cảnh chế phục tâm 。 非心能伏境。如貪下瞋慢中文準此應釋。下廣問解中。 phi tâm năng phục cảnh 。như tham hạ sân mạn trung văn chuẩn thử ưng thích 。hạ quảng vấn giải trung 。 不解等分薄塵行者。以上曾明故。又略不說。 bất giải đẳng phần bạc trần hành giả 。dĩ thượng tằng minh cố 。hựu lược bất thuyết 。 解願差別中。初問次釋後結。釋中有四。 giải nguyện sái biệt trung 。sơ vấn thứ thích hậu kết/kiết 。thích trung hữu tứ 。 一明發三乘願別。二明發三乘願人。 nhất minh phát tam thừa nguyện biệt 。nhị minh phát tam thừa nguyện nhân 。 一一皆通三乘根性。 nhất nhất giai thông tam thừa căn tánh 。 三明定姓聲聞雖發獨覺及大乘願後必定還捨獨覺及大乘願住聲聞願。 tam minh định tính Thanh văn tuy phát độc giác cập Đại-Thừa nguyện hậu tất định hoàn xả độc giác cập Đại-Thừa nguyện trụ/trú Thanh văn nguyện 。 定性獨覺及大乘根應知亦爾。 định tánh độc giác cập Đại-Thừa căn ứng tri diệc nhĩ 。 然此文中但明定姓三乘。不明不定姓人一人成二成三乘姓。 nhiên thử văn trung đãn minh định tính tam thừa 。bất minh bất định tính nhân nhất nhân thành nhị thành tam thừa tính 。 逢緣即悟彼乘聖道等者略也。四簡取地義。 phùng duyên tức ngộ bỉ thừa Thánh đạo đẳng giả lược dã 。tứ giản thủ địa nghĩa 。 云今此義中當知唯說聲聞乘願聲聞種姓等 vân kim thử nghĩa trung đương tri duy thuyết Thanh văn thừa nguyện Thanh văn chủng tính đẳng 者。泰云。三乘皆有定不定性。 giả 。thái vân 。tam thừa giai hữu định bất định tánh 。 然此義中辨聲聞地故唯說聲聞種姓。景云。 nhiên thử nghĩa trung biện Thanh văn địa cố duy thuyết Thanh văn chủng tính 。cảnh vân 。 唯說聲聞人願。又基云。唯取聲聞願種姓人。解加行中。 duy thuyết Thanh văn nhân nguyện 。hựu cơ vân 。duy thủ Thanh văn nguyện chủng tính nhân 。giải gia hạnh/hành/hàng trung 。 景云。由見前加行有異。 cảnh vân 。do kiến tiền gia hạnh/hành/hàng hữu dị 。 今在見道從彼方便立信法二人。結中云所舉者。 kim tại kiến đạo tòng bỉ phương tiện lập tín Pháp nhị nhân 。kết/kiết trung vân sở cử giả 。 所標列十一道理。所開示者釋也。 sở tiêu liệt thập nhất đạo lý 。sở khai thị giả thích dã 。 第三所緣中初開四章次釋後結。解遍滿中。先問次解後結。 đệ tam sở duyên trung sơ khai tứ chương thứ thích hậu kết/kiết 。giải biến mãn trung 。tiên vấn thứ giải hậu kết/kiết 。 解中先解遍滿所緣四句。次別解經餘四句義。 giải trung tiên giải biến mãn sở duyên tứ cú 。thứ biệt giải Kinh dư tứ cú nghĩa 。 後引經中二頌證成。前中先列。次解。後結成遍滿。 hậu dẫn Kinh trung nhị tụng chứng thành 。tiền trung tiên liệt 。thứ giải 。hậu kết thành biến mãn 。 初列四所緣中。一有分別影像者。 sơ liệt tứ sở duyên trung 。nhất hữu phân biệt ảnh tượng giả 。 則是煗等定中慧所緣相分似本質境名為影像。 tức thị 煗đẳng định trung tuệ sở duyên tướng phân tự bản chất cảnh danh vi ảnh tượng 。 慧性分別名分別影像。二無分別影像者。 tuệ tánh phân biệt danh phân biệt ảnh tượng 。nhị vô phân biệt ảnh tượng giả 。 即是煗等定心相分定無分別名無分別影像。 tức thị 煗đẳng định tâm tướng phân định vô phân biệt danh vô phân biệt ảnh tượng 。 三事邊際性者。位在見道。所緣真如名事邊際性。 tam sự biên tế tánh giả 。vị tại kiến đạo 。sở duyên chân như danh sự biên tế tánh 。 四所作成辨者。位在無學。 tứ sở tác thành biện giả 。vị tại vô học 。 於前三境皆得自在名所作成辨。下別解中則為四段。 ư tiền tam cảnh giai đắc tự tại danh sở tác thành biện 。hạ biệt giải trung tức vi/vì/vị tứ đoạn 。 一解有分別影像中。初牒聞思。 nhất giải hữu phân biệt ảnh tượng trung 。sơ điệp văn tư 。 前三方便聽聞正法或教授師等邊聞為所依止或於餘處見聞。 tiền tam phương tiện thính văn chánh pháp hoặc giáo thọ sư đẳng biên văn vi/vì/vị sở y chỉ hoặc ư dư xứ kiến văn 。 於中分別。於所知事即有當心同分影像。 ư trung phân biệt 。ư sở tri sự tức hữu đương tâm đồng phần ảnh tượng 。 似於本質名為同分。 tự ư bản chất danh vi đồng phần 。 此是同思生得慧等散心所緣分別影像。由此為緣生於煗等地。 thử thị đồng tư sanh đắc tuệ đẳng tán tâm sở duyên phân biệt ảnh tượng 。do thử vi/vì/vị duyên sanh ư 煗đẳng địa 。 言由三摩呬多地毘鉢舍那行觀察簡擇等者。 ngôn do tam ma hứ đa địa Tì bát xá na hạnh/hành/hàng quan sát giản trạch đẳng giả 。 復依未至定中之慧觀察簡擇聞思心中所緣影 phục y vị chí định trung chi tuệ quan sát giản trạch văn tư tâm trung sở duyên ảnh 像。所知事者已下生前聞思本所知事。 tượng 。sở tri sự giả dĩ hạ sanh tiền văn tư bổn sở tri sự 。 謂即五停心觀。五善巧。六行觀。四諦。名為所知。 vị tức ngũ đình tâm quán 。ngũ thiện xảo 。lục hạnh/hành/hàng quán 。Tứ đế 。danh vi sở tri 。 此所知事已下明由散心聞法為緣令彼定中 thử sở tri sự dĩ hạ minh do tán tâm văn Pháp vi/vì/vị duyên lệnh bỉ định trung 作意現前。或緣教法而起勝解。 tác ý hiện tiền 。hoặc duyên giáo pháp nhi khởi thắng giải 。 或緣教下所詮所知之事而起勝解。 hoặc duyên giáo hạ sở thuyên sở tri chi sự nhi khởi thắng giải 。 言彼於爾時於所知事如現領受勝解而轉等者。 ngôn bỉ ư nhĩ thời ư sở tri sự như hiện lĩnh thọ thắng giải nhi chuyển đẳng giả 。 由前方便緣所知事今於煗等定中於所知事如現領受。 do tiền phương tiện duyên sở tri sự kim ư 煗đẳng định trung ư sở tri sự như hiện lĩnh thọ 。 問煗等定中所知但是影像隨定心起。 vấn 煗đẳng định trung sở tri đãn thị ảnh tượng tùy định tâm khởi 。 本非散心所知本事。云何而言於所知事如現領受。 bổn phi tán tâm sở tri bổn sự 。vân hà nhi ngôn ư sở tri sự như hiện lĩnh thọ 。 為解此難故。 vi/vì/vị giải thử nạn/nan cố 。 次答意當在煗等時而本所知事雖非和合現前領受。 thứ đáp ý đương tại 煗đẳng thời nhi bổn sở tri sự tuy phi hòa hợp hiện tiền lĩnh thọ 。 亦非離本所知餘種類物領受現前。 diệc phi ly bổn sở tri dư chủng loại vật lĩnh thọ hiện tiền 。 然由定中勝解領受散心本所知事。相似影像故。言於所知事如現領受。 nhiên do định trung thắng giải lĩnh thọ tán tâm bổn sở tri sự 。tương tự ảnh tượng cố 。ngôn ư sở tri sự như hiện lĩnh thọ 。 由此煗等定心相分似彼本所知事名所知事 do thử 煗đẳng định tâm tướng phân tự bỉ bổn sở tri sự danh sở tri sự 同分影像。 đồng phần ảnh tượng 。 修觀行者定中推求影像有其德失。現本所知亦能審定功德過失。 tu quán hành giả định trung thôi cầu ảnh tượng hữu kỳ đức thất 。hiện bổn sở tri diệc năng thẩm định công đức quá thất 。 二解無分別影像中。先解影像。後解其名。 nhị giải vô phân biệt ảnh tượng trung 。tiên giải ảnh tượng 。hậu giải kỳ danh 。 受取如是影像相已者。牒前煗行本所分別。 thọ/thụ thủ như thị ảnh tượng tướng dĩ giả 。điệp tiền 煗hạnh/hành/hàng bổn sở phân biệt 。 不復觀察簡擇等者。以奢摩他行寂靜其心。 bất phục quan sát giản trạch đẳng giả 。dĩ xa ma tha hạnh/hành/hàng tịch tĩnh kỳ tâm 。 更不推求簡擇德失。但以九種行相令心安住。 cánh bất thôi cầu giản trạch đức thất 。đãn dĩ cửu chủng hành tướng lệnh tâm an trụ/trú 。 彼於爾時隨決定心別有相分成無分別影像所緣。 bỉ ư nhĩ thời tùy quyết định tâm biệt hữu tướng phân thành vô phân biệt ảnh tượng sở duyên 。 解名有八。亦名三摩地口等者。景云。 giải danh hữu bát 。diệc danh tam-ma-địa khẩu đẳng giả 。cảnh vân 。 於念念中由緣相分定相續流。如食依口相續入腹。 ư niệm niệm trung do duyên tướng phân định tướng tục lưu 。như thực/tự y khẩu tướng tục nhập phước 。 將喻名法名三摩地口。如人依門得有入出。 tướng dụ danh Pháp danh tam-ma-địa khẩu 。như nhân y môn đắc hữu nhập xuất 。 如是定心依緣影像入定出定故名三摩地門。 như thị định tâm y duyên ảnh tượng nhập định xuất định cố danh tam ma địa môn 。 泰云。境能生心如瓶口出物。故名定口。 thái vân 。cảnh năng sanh tâm như bình khẩu xuất vật 。cố danh định khẩu 。 所知事相以定為體。名分別體。令解分明照了。 sở tri sự tướng dĩ định vi/vì/vị thể 。danh phân biệt thể 。lệnh giải phân minh chiếu liễu 。 故名光影。三解事邊際。 cố danh quang ảnh 。tam giải sự biên tế 。 云一切所知事四聖諦攝者。今大乘中虛空非擇滅。以如為體故。 vân nhất thiết sở tri sự tứ thánh đế nhiếp giả 。kim Đại-Thừa trung hư không Phi trạch diệt 。dĩ như vi/vì/vị thể cố 。 皆滅諦攝。如所有性中。初明真如即是理如。 giai diệt đế nhiếp 。như sở hữu tánh trung 。sơ minh chân như tức thị lý như 。 由四道理已下明其事如。 do tứ đạo lý dĩ hạ minh kỳ sự như 。 然此盡所有性如所有性有其六門不同。一此處云盡所有性。 nhiên thử tận sở hữu tánh như sở hữu tánh hữu kỳ lục môn bất đồng 。nhất thử xứ vân tận sở hữu tánh 。 色蘊外更無餘色。受等四蘊外更無餘受等。 sắc uẩn ngoại cánh vô dư sắc 。thọ/thụ đẳng tứ uẩn ngoại cánh vô dư thọ/thụ đẳng 。 云如所有性。謂真如性及觀待等四道理性。 vân như sở hữu tánh 。vị chân như tánh cập quán đãi đẳng tứ đạo lý tánh 。 二依八十五。 nhị y bát thập ngũ 。 云何由二種相觀察一切雜染清淨。一者由如所有性故。二者由盡所有性故。 vân hà do nhị chủng tướng quan sát nhất thiết tạp nhiễm thanh tịnh 。nhất giả do như sở hữu tánh cố 。nhị giả do tận sở hữu tánh cố 。 如所有性者謂於諸行中若愛味若過患若出 như sở hữu tánh giả vị ư chư hạnh trung nhược/nhã ái vị nhược/nhã quá hoạn nhược/nhã xuất 離。 ly 。 盡所有性者謂於諸行中盡所有愛味盡所有過患盡所有出離。三依六十七云。 tận sở hữu tánh giả vị ư chư hạnh trung tận sở hữu ái vị tận sở hữu quá hoạn tận sở hữu xuất ly 。tam y lục thập thất vân 。 盡所有約三世內外麁細等十一門明。 tận sở hữu ước tam thế nội ngoại thô tế đẳng thập nhất môn minh 。 若如所有性約真如明。四依九十三云。 nhược/nhã như sở hữu tánh ước chân như minh 。tứ y cửu thập tam vân 。 如所有性謂無明等諸緣生法漸次相稱因果體性。 như sở hữu tánh vị vô minh đẳng chư duyên sanh pháp tiệm thứ tướng xưng nhân quả thể tánh 。 及有此因未斷故有彼果未斷。 cập hữu thử nhân vị đoạn cố hữu bỉ quả vị đoạn 。 此未斷因生故彼未斷果生知是名為如所有性。 thử vị đoạn nhân sanh cố bỉ vị đoạn quả sanh tri thị danh vi/vì/vị như sở hữu tánh 。 盡所有性謂無明等諸緣生行一切種相如彼無明前際無知 tận sở hữu tánh vị vô minh đẳng chư duyên sanh hạnh/hành/hàng nhất thiết chủng tướng như bỉ vô minh tiền tế vô tri 等。五如顯揚第五。 đẳng 。ngũ như hiển dương đệ ngũ 。 盡所知性謂於雜染清淨法中窮一切種差別邊際是名盡所知義。 tận sở tri tánh vị ư tạp nhiễm thanh tịnh Pháp trung cùng nhất thiết chủng sái biệt biên tế thị danh tận sở tri nghĩa 。 如五數蘊六數內處如是等。 như ngũ số uẩn lục số nội xứ/xử như thị đẳng 。 如所知義者即於雜染清淨法中真如實性是名如所知義。 như sở tri nghĩa giả tức ư tạp nhiễm thanh tịnh Pháp trung chân như thật tánh thị danh như sở tri nghĩa 。 此復七種謂流轉真如乃至正行真如。 thử phục thất chủng vị lưu chuyển chân như nãi chí chánh hạnh chân như 。 六對法第十一卷云。盡所有性者謂蘊界處。 lục đối pháp đệ thập nhất quyển vân 。tận sở hữu tánh giả vị uẩn giới xứ 。 如所有性者謂四聖諦十六行真如一切行無常一切 như sở hữu tánh giả vị tứ thánh đế thập lục hạnh/hành/hàng chân như nhất thiết hành vô thường nhất thiết 行苦一切法無我涅槃寂靜空無願無相。 hạnh/hành/hàng khổ nhất thiết pháp vô ngã Niết Bàn tịch tĩnh không vô nguyện vô tướng 。 何故如是諸教不同者。以此二種隨義不定。 hà cố như thị chư giáo bất đồng giả 。dĩ thử nhị chủng tùy nghĩa bất định 。 或唯染分自相望如九十三。 hoặc duy nhiễm phần tự tướng vọng như cửu thập tam 。 或有為無為相望如六十七。如是等不定故諸論不同。 hoặc hữu vi vô vi/vì/vị tướng vọng như lục thập thất 。như thị đẳng bất định cố chư luận bất đồng 。 四解所作成辨中。 tứ giải sở tác thành biện trung 。 云諸緣影像所有作意皆得圓滿乃至得轉依故超過影像等者。 vân chư duyên ảnh tượng sở hữu tác ý giai đắc viên mãn nãi chí đắc chuyển y cố siêu quá ảnh tượng đẳng giả 。 此中意即有無分別影像皆未證真皆有影像。 thử trung ý tức hữu vô phân biệt ảnh tượng giai vị chứng chân giai hữu ảnh tượng 。 入見道名事邊際盡如所有性。 nhập kiến đạo danh sự biên tế tận như sở hữu tánh 。 今至無學所作成辨得轉依證圓無漏超過影像則無漏心無影像也。 kim chí vô học sở tác thành biện đắc chuyển y chứng viên vô lậu siêu quá ảnh tượng tức vô lậu tâm vô ảnh tượng dã 。 對法云無分別影像者謂圓真證智及後所得 đối pháp vân vô phân biệt ảnh tượng giả vị viên chân chứng trí cập hậu sở đắc 者。此從因為名名無分別影像。 giả 。thử tùng nhân vi/vì/vị danh danh vô phân biệt ảnh tượng 。 其實二智以無漏故皆無影像。 kỳ thật nhị trí dĩ vô lậu cố giai vô ảnh tượng 。 有無分別或定或慧對法論文雖具而影像文不具。西方既釋有三。 hữu vô phân biệt hoặc định hoặc tuệ đối pháp luận văn tuy cụ nhi ảnh tượng văn bất cụ 。Tây phương ký thích hữu tam 。 此之取義任意。其無漏心有影像云。 thử chi thủ nghĩa nhâm ý 。kỳ vô lậu tâm hữu ảnh tượng vân 。 解釋此文超過影像者此超有漏法執影像。 giải thích thử văn siêu quá/qua ảnh tượng giả thử siêu hữu lậu pháp chấp ảnh tượng 。 非無漏心無有影像。又無影像義取此文為證。 phi vô lậu tâm vô hữu ảnh tượng 。hựu vô ảnh tượng nghĩa thủ thử văn vi/vì/vị chứng 。 詳彼文如彼論。 tường bỉ văn như bỉ luận 。 此文即證因無漏心有影像果無漏心無影像義。結中云因果相屬事者。 thử văn tức chứng nhân vô lậu tâm hữu ảnh tượng quả vô lậu tâm vô ảnh tượng nghĩa 。kết/kiết trung vân nhân quả tướng chúc sự giả 。 即此中行因得果所作成辨事。 tức thử trung hạnh/hành/hàng nhân đắc quả sở tác thành biện sự 。 自下第二別解餘經四句。於中先舉遇時問。後明佛答。 tự hạ đệ nhị biệt giải dư Kinh tứ cú 。ư trung tiên cử ngộ thời vấn 。hậu minh Phật đáp 。 頡隷伐多此云遇時。獲生佛世故。問有三句。 hiệt lệ phạt đa thử vân ngộ thời 。hoạch sanh Phật thế cố 。vấn hữu tam cú 。 一問為何義故於緣心住。二問住心法用。 nhất vấn vi/vì/vị hà nghĩa cố ư duyên tâm trụ/trú 。nhị vấn trụ tâm Pháp dụng 。 三問安住心善滿足時。就佛答中。初讚勅聽。第二正答。 tam vấn an trụ tâm thiện mãn túc thời 。tựu Phật đáp trung 。sơ tán sắc thính 。đệ nhị chánh đáp 。 答中初開四句。次釋後結答三問。開四句者。 đáp trung sơ khai tứ cú 。thứ thích hậu kết/kiết đáp tam vấn 。khai tứ cú giả 。 一或樂作五停淨煩惱行。 nhất hoặc lạc/nhạc tác ngũ đình tịnh phiền não hạnh/hành/hàng 。 或樂修蘊界處緣起處非處善巧。或樂解脫三界諸漏。 hoặc lạc/nhạc tu uẩn giới xứ duyên khởi xứ phi xứ thiện xảo 。hoặc lạc/nhạc giải thoát tam giới chư lậu 。 為有是意故。於相稱緣安住其心。 vi/vì/vị hữu thị ý cố 。ư tướng xưng duyên an trụ kỳ tâm 。 二於相似緣安住其心。三於緣無倒安住其心。 nhị ư tương tự duyên an trụ kỳ tâm 。tam ư duyên vô đảo an trụ kỳ tâm 。 四能於其中不捨靜慮。此中或樂淨行乃至令心解脫諸漏者。 tứ năng ư kỳ trung bất xả tĩnh lự 。thử trung hoặc lạc/nhạc tịnh hạnh nãi chí lệnh tâm giải thoát chư lậu giả 。 答於初問。 đáp ư sơ vấn 。 於相稱緣安住其心下四句答第二問。依此四句修習成滿。 ư tướng xưng duyên an trụ kỳ tâm hạ tứ cú đáp đệ nhị vấn 。y thử tứ cú tu tập thành mãn 。 故最後結云名善安住。是答安住之重答第二問。就釋初句中。 cố tối hậu kết/kiết vân danh thiện an trụ 。thị đáp an trụ chi trọng đáp đệ nhị vấn 。tựu thích sơ cú trung 。 云若愚其因位果善巧者。 vân nhược/nhã ngu kỳ nhân vị quả thiện xảo giả 。 十八界門正取十八界種子。因門為義故。對法云。 thập bát giới môn chánh thủ thập bát giới chủng tử 。nhân môn vi/vì/vị nghĩa cố 。đối pháp vân 。 成就眼界不成眼等故愚因者應觀於界。愚緣住處者。 thành tựu nhãn giới bất thành nhãn đẳng cố ngu nhân giả ưng quán ư giới 。ngu duyên trụ xứ giả 。 十二處門據增上緣境界緣門生識故。 thập nhị xử môn cứ tăng thượng duyên cảnh giới duyên môn sanh thức cố 。 愚緣者應觀於處。 ngu duyên giả ưng quán ư xứ/xử 。 若愚無常苦空無我應於緣起處非處善巧安住其心者。 nhược/nhã ngu vô thường khổ không vô ngã ưng ư duyên khởi xứ phi xứ thiện xảo an trụ kỳ tâm giả 。 緣起與處非處義相揩定。謂善巧知無明生行。行生於識。 duyên khởi dữ xứ phi xứ nghĩa tướng khai định 。vị thiện xảo tri vô minh sanh hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng sanh ư thức 。 乃至生生老死名於緣起。善巧知真實義愚。 nãi chí sanh sanh lão tử danh ư duyên khởi 。thiện xảo tri chân thật nghĩa ngu 。 及以善行能引識等。 cập dĩ thiện hạnh/hành/hàng năng dẫn thức đẳng 。 乃至生於人天生老死支名是處。若感惡趣生老死支名為非處。 nãi chí sanh ư nhân thiên sanh lão tử chi danh thị xứ 。nhược/nhã cảm ác thú sanh lão tử chi danh vi phi xứ 。 故於緣起及處非處善巧。 cố ư duyên khởi cập xứ phi xứ thiện xảo 。 即如有為有漏苦空及以無常無我。若樂通達及樂解脫等者。景云。 tức như hữu vi/vì/vị hữu lậu khổ không cập dĩ vô thường vô ngã 。nhược/nhã lạc/nhạc thông đạt cập lạc/nhạc giải thoát đẳng giả 。cảnh vân 。 謂若樂通達世出世因果及樂解脫三界有漏身 vị nhược/nhã lạc/nhạc thông đạt thế xuất thế nhân quả cập lạc/nhạc giải thoát tam giới hữu lậu thân 等。即於苦等四諦安住其心。基云。 đẳng 。tức ư khổ đẳng Tứ đế an trụ kỳ tâm 。cơ vân 。 若樂通達者。謂斷欲界欲。又謂入見道。 nhược/nhã lạc/nhạc thông đạt giả 。vị đoạn dục giới dục 。hựu vị nhập kiến đạo 。 及樂解脫等下是名修道。見相似緣住心中。 cập lạc/nhạc giải thoát đẳng hạ thị danh tu đạo 。kiến tương tự duyên trụ tâm trung 。 意謂彼苾芻在定心中。 ý vị bỉ Bí-sô tại định tâm trung 。 於彼散心先所知事為欲簡擇遍伺察時。由先散心所有見聞覺知增上力故。 ư bỉ tán tâm tiên sở tri sự vi/vì/vị dục giản trạch biến tý sát thời 。do tiên tán tâm sở hữu kiến văn giác tri tăng thượng lực cố 。 令定心作意分別而起勝解。問曰。 lệnh định tâm tác ý phân biệt nhi khởi thắng giải 。vấn viết 。 定心起時有所分別自心相分不知散心本所知境。 định tâm khởi thời hữu sở phân biệt tự tâm tướng phân bất tri tán tâm bổn sở tri cảnh 。 云何今說定心分別曾所知事。為答此問故。 vân hà kim thuyết định tâm phân biệt tằng sở tri sự 。vi/vì/vị đáp thử vấn cố 。 云從定心識雖於本所知事不能和合現前觀察。 vân tùng định tâm thức tuy ư bổn sở tri sự bất năng hòa hợp hiện tiền quan sát 。 然定心中所變相分與本相似得言分別本所 nhiên định tâm trung sở biến tướng phân dữ bổn tương tự đắc ngôn phân biệt bổn sở 知事。上就所知事辨相似竟。 tri sự 。thượng tựu sở tri sự biện tương tự cánh 。 下又於時時間等就能觀心以辨相似。即是數起止觀之行。 hạ hựu ư thời thời gian đẳng tựu năng quán tâm dĩ biện tương tự 。tức thị số khởi chỉ quán chi hạnh/hành/hàng 。 後起似前名住相似。 hậu khởi tự tiền danh trụ/trú tương tự 。 一切麁重悉皆息滅隨得觸證所依清淨等者。此解四清淨。一身淨。 nhất thiết thô trọng tất giai tức diệt tùy đắc xúc chứng sở y thanh tịnh đẳng giả 。thử giải tứ thanh tịnh 。nhất thân tịnh 。 此中號所依。二所緣。三心。四智見清淨。 thử trung hiệu sở y 。nhị sở duyên 。tam tâm 。tứ trí kiến thanh tịnh 。 第三引經二頌證成前義。引初頌中。 đệ tam dẫn Kinh nhị tụng chứng thành tiền nghĩa 。dẫn sơ tụng trung 。 初句重頌後四句中第四句不捨靜慮。 sơ cú trọng tụng hậu tứ cú trung đệ tứ cú bất xả tĩnh lự 。 第二句頌前四句中第三事邊際性。 đệ nhị cú tụng tiền tứ cú trung đệ tam sự biên tế tánh 。 第三句頌前四句中初二句。第四句頌前四句中第四所作成辨。 đệ tam cú tụng tiền tứ cú trung sơ nhị cú 。đệ tứ cú tụng tiền tứ cú trung đệ tứ sở tác thành biện 。 第二頌中。初句結前四句中前三句改名異說。 đệ nhị tụng trung 。sơ cú kết/kiết tiền tứ cú trung tiền tam cú cải danh dị thuyết 。 第二句頌後四句。初樂斷者即是樂解脫諸漏。 đệ nhị cú tụng hậu tứ cú 。sơ lạc/nhạc đoạn giả tức thị lạc/nhạc giải thoát chư lậu 。 樂修者即是或樂淨行或樂善巧。 lạc/nhạc tu giả tức thị hoặc lạc/nhạc tịnh hạnh hoặc lạc/nhạc thiện xảo 。 第三句通頌後四句中第四不捨靜慮中無間殷重修加 đệ tam cú thông tụng hậu tứ cú trung đệ tứ bất xả tĩnh lự trung Vô gián ân trọng tu gia 行故得心清淨智清淨等。 hạnh/hành/hàng cố đắc tâm thanh tịnh trí thanh tịnh đẳng 。 第四句還頌前四句中第四句所作成辨。解遍滿訖。 đệ tứ cú hoàn tụng tiền tứ cú trung đệ tứ cú sở tác thành biện 。giải biến mãn cật 。 自下第二淨行所緣事中。初問次解後結。 tự hạ đệ nhị tịnh hạnh sở duyên sự trung 。sơ vấn thứ giải hậu kết/kiết 。 解中先列五門則是五度觀門。後次第釋。 giải trung tiên liệt ngũ môn tức thị ngũ độ quán môn 。hậu thứ đệ thích 。 此卷自來但解前二。初解不淨中有三。初汎舉六不淨所緣。 thử quyển tự lai đãn giải tiền nhị 。sơ giải bất tịnh trung hữu tam 。sơ phiếm cử lục bất tịnh sở duyên 。 二將六不淨所緣除五種貪。三簡今所明。 nhị tướng lục bất tịnh sở duyên trừ ngũ chủng tham 。tam giản kim sở minh 。 前中先列後釋。朽穢不淨有二。 tiền trung tiên liệt hậu thích 。hủ uế bất tịnh hữu nhị 。 一者依內即觀自身三十六種不淨之物。 nhất giả y nội tức quán tự thân tam thập lục chủng bất tịnh chi vật 。 二者依外則觀他身十六種不淨之事。苦惱不淨即欲界苦受。 nhị giả y ngoại tức quán tha thân thập lục chủng bất tịnh chi sự 。khổ não bất tịnh tức dục giới khổ thọ 。 言受所攝者。謂同時諸身業語業等。 ngôn thọ/thụ sở nhiếp giả 。vị đồng thời chư thân nghiệp ngữ nghiệp đẳng 。 下劣不淨則欲界十八界法。觀待不淨則上二界法。 hạ liệt bất tịnh tức dục giới thập bát giới Pháp 。quán đãi bất tịnh tức thượng nhị giới Pháp 。 煩惱不淨則三界惑。 phiền não bất tịnh tức tam giới hoặc 。 速壞不淨則五取蘊無常。第二明治貪中。初列五貪。 tốc hoại bất tịnh tức ngũ thủ uẩn vô thường 。đệ nhị minh trì tham trung 。sơ liệt ngũ tham 。 一於自身愛欲之貪。二於他身為婬欲事起婬貪。 nhất ư tự thân ái dục chi tham 。nhị ư tha thân vi/vì/vị dâm dục sự khởi dâm tham 。 三於欲界外資具貪。四色界貪。五於三界有身起貪。 tam ư dục giới ngoại tư cụ tham 。tứ sắc giới tham 。ngũ ư tam giới hữu thân khởi tham 。 此中泰云。初於內身起欲輕欲故名欲欲。 thử trung thái vân 。sơ ư nội thân khởi dục khinh dục cố danh dục dục 。 次起欲重貪名欲貪。 thứ khởi dục trọng tham danh dục tham 。 又於他身初起輕婬故名婬欲。次起重婬故名婬貪。基云。 hựu ư tha thân sơ khởi khinh dâm cố danh dâm dục 。thứ khởi trọng dâm cố danh dâm tham 。cơ vân 。 於內身初起欲界微欲故名欲欲。次起欲界重貪故名欲貪。 ư nội thân sơ khởi dục giới vi dục cố danh dục dục 。thứ khởi dục giới trọng tham cố danh dục tham 。 此解同泰。又解。 thử giải đồng thái 。hựu giải 。 內身是自所欲之法故言於內身。 nội thân thị tự sở dục chi Pháp cố ngôn ư nội thân 。 欲於內身欲上起欲則能欲之心此名欲貪。初欲字屬所欲。第二欲字屬能欲。 dục ư nội thân dục thượng khởi dục tức năng dục chi tâm thử danh dục tham 。sơ dục tự chúc sở dục 。đệ nhị dục tự chúc năng dục 。 第三欲字結名。二辨相治。先總明治。後別明五法。 đệ tam dục tự kết/kiết danh 。nhị biện tướng trì 。tiên tổng minh trì 。hậu biệt minh ngũ pháp 。 一治初貪。謂依內不淨治內身貪。 nhất trì sơ tham 。vị y nội bất tịnh trì nội thân tham 。 二治第二貪。於中初略明由外不淨治外身婬貪。 nhị trì đệ nhị tham 。ư trung sơ lược minh do ngoại bất tịnh trì ngoại thân dâm tham 。 次廣辨治婬貪。後引說證成。就廣辨中。 thứ quảng biện trì dâm tham 。hậu dẫn thuyết chứng thành 。tựu quảng biện trung 。 初列婬貪有四。一顯色貪。謂愛紅面等色。二形色貪。 sơ liệt dâm tham hữu tứ 。nhất hiển sắc tham 。vị ái hồng diện đẳng sắc 。nhị hình sắc tham 。 謂細腰纖指手額高眉等貪。三妙觸貪。 vị tế yêu tiêm chỉ thủ ngạch cao my đẳng tham 。tam diệu xúc tham 。 四承事貪。後辨相治。若準正理說。 tứ thừa sự tham 。hậu biện tướng trì 。nhược/nhã chuẩn chánh lý thuyết 。 骨鎖一觀通治四貪。以骨鎖中無四貪境故。 cốt tỏa nhất quán thông trì tứ tham 。dĩ cốt tỏa trung vô tứ tham cảnh cố 。 今此論但云治妙觸貪。泰云。若小乘解死緣。 kim thử luận đãn vân trì diệu xúc tham 。thái vân 。nhược/nhã Tiểu thừa giải tử duyên 。 初青後變作赤白。今大乘解皮等色赤。 sơ thanh hậu biến tác xích bạch 。kim Đại-Thừa giải bì đẳng sắc xích 。 除去皮肉色形名變赤。治相貌貪。基復解云。 trừ khứ bì nhục sắc hình danh biến xích 。trì tướng mạo tham 。cơ phục giải vân 。 貪白紅顯色以青瘀等對治。於形色起長短方圓等貪。 tham bạch hồng hiển sắc dĩ thanh ứ đẳng đối trì 。ư hình sắc khởi trường/trưởng đoản phương viên đẳng tham 。 以除去皮肉對治。若小乘云變赤相者。 dĩ trừ khứ bì nhục đối trì 。nhược/nhã Tiểu thừa vân biến xích tướng giả 。 死屍初青後赤變作赤血身以除形色貪。 tử thi sơ thanh hậu xích biến tác xích huyết thân dĩ trừ hình sắc tham 。 大乘解先彼皮肉等色赤。除去皮肉形色名變赤也。 Đại-Thừa giải tiên bỉ bì nhục đẳng sắc xích 。trừ khứ bì nhục hình sắc danh biến xích dã 。 即變者赤也。下引說證成之。皆依四種憺怕路等者。 tức biến giả xích dã 。hạ dẫn thuyết chứng thành chi 。giai y tứ chủng đảm phạ lộ đẳng giả 。 泰基等同云。以二義解。 thái cơ đẳng đồng vân 。dĩ nhị nghĩa giải 。 一置死屍處寂寞無人故名憺怕。往彼處所故名為路。 nhất trí tử thi xứ/xử tịch mịch vô nhân cố danh đảm phạ 。vãng bỉ xứ sở cố danh vi lộ 。 又涅槃寂靜名曰憺怕。作不淨觀能至涅槃故名為路。 hựu Niết Bàn tịch tĩnh danh viết đảm phạ 。tác bất tịnh quán năng chí Niết-Bàn cố danh vi lộ 。 初憺怕路見彼死屍經於七日鳥等貪噉。 sơ đảm phạ lộ kiến bỉ tử thi Kinh ư thất nhật điểu đẳng tham đạm 。 以類婬境身亦如是性類。將經證論故云顯示。 dĩ loại dâm cảnh thân diệc như thị tánh loại 。tướng Kinh chứng luận cố vân hiển thị 。 下之三句一同於此。文相可知。三治第三貪。 hạ chi tam cú nhất đồng ư thử 。văn tướng khả tri 。tam trì đệ tam tham 。 謂由第二苦惱不淨乃第三下劣不淨。 vị do đệ nhị khổ não bất tịnh nãi đệ tam hạ liệt bất tịnh 。 令於外非情貪心清淨。四治第四貪。 lệnh ư ngoại phi tình tham tâm thanh tịnh 。tứ trì đệ tứ tham 。 謂由第四觀行不淨。令於色界貪心清淨。五治第五貪。 vị do đệ tứ quán hạnh/hành/hàng bất tịnh 。lệnh ư sắc giới tham tâm thanh tịnh 。ngũ trì đệ ngũ tham 。 謂由第五煩惱不淨。及與第六速壞不淨。 vị do đệ ngũ phiền não bất tịnh 。cập dữ đệ lục tốc hoại bất tịnh 。 令於三界有身貪得清淨。是貪行淨行所緣者。 lệnh ư tam giới hữu thân tham đắc thanh tịnh 。thị tham hạnh/hành/hàng tịnh hạnh sở duyên giả 。 第三結也。第三簡取所明中。 đệ tam kết dã 。đệ tam giản thủ sở minh trung 。 意如是且約五停觀中。初停能淨貪行。總說一切貪欲。通對治行。 ý như thị thả ước ngũ đình quán trung 。sơ đình năng tịnh tham hạnh/hành/hàng 。tổng thuyết nhất thiết tham dục 。thông đối trì hạnh/hành/hàng 。 故明六種不淨所緣而已。今此義中。 cố minh lục chủng bất tịnh sở duyên nhi dĩ 。kim thử nghĩa trung 。 本意唯取朽穢不淨。 bản ý duy thủ hủ uế bất tịnh 。 所餘五種不淨自是其餘能淨貪行所緣。非此所明。 sở dư ngũ chủng bất tịnh tự thị kỳ dư năng tịnh tham hạnh/hành/hàng sở duyên 。phi thử sở minh 。 第二慈愍即是能淨瞋行。於中先問次解後結。解中有三。 đệ nhị từ mẫn tức thị năng tịnh sân hạnh/hành/hàng 。ư trung tiên vấn thứ giải hậu kết/kiết 。giải trung hữu tam 。 初總明慈緣。 sơ tổng minh từ duyên 。 三品有情平等安樂利益意樂能引三品快樂定地勝解。二引經中四句解釋。 tam phẩm hữu tình bình đẳng an lạc lợi ích ý lạc năng dẫn tam phẩm khoái lạc định địa thắng giải 。nhị dẫn Kinh trung tứ cú giải thích 。 三明慈悲與喜緣境不同。 tam minh từ bi dữ hỉ duyên cảnh bất đồng 。 前中初明依欲界利益意樂心緣三品人平等利益引定地三品快樂及以 tiền trung sơ minh y dục giới lợi ích ý lạc tâm duyên tam phẩm nhân bình đẳng lợi ích dẫn định địa tam phẩm khoái lạc cập dĩ 勝解。二釋前總句有能緣所緣兩別。 thắng giải 。nhị thích tiền tổng cú hữu năng duyên sở duyên lượng (lưỡng) biệt 。 三品有情是所緣。 tam phẩm hữu tình thị sở duyên 。 欲界中利益意樂及能快樂定勝解是能緣。如是二界能緣總名為慈性分別。 dục giới trung lợi ích ý lạc cập năng khoái lạc định thắng giải thị năng duyên 。như thị nhị giới năng duyên tổng danh vi/vì/vị từ tánh phân biệt 。 欲界者是慈方便。色界者是根本。 dục giới giả thị từ phương tiện 。sắc giới giả thị căn bản 。 行者由起慈心平等與樂拔苦。 hành giả do khởi từ tâm bình đẳng dữ lạc/nhạc bạt khổ 。 於己身中自能得引上中下品快樂勝解。次引經四句中。 ư kỷ thân trung tự năng đắc dẫn thượng trung hạ phẩm khoái lạc thắng giải 。thứ dẫn Kinh tứ cú trung 。 初顯於三品所緣利益意樂。二顯利益意樂有三種相。 sơ hiển ư tam phẩm sở duyên lợi ích ý lạc 。nhị hiển lợi ích ý lạc hữu tam chủng tướng 。 無怨是總無敵無損害是釋。三明所引。 vô oán thị tổng vô địch vô tổn hại thị thích 。tam minh sở dẫn 。 第三靜慮已下三種快樂。 đệ tam tĩnh lự dĩ hạ tam chủng khoái lạc 。 第四靜慮已上無樂所以不論。四顯能引。快樂定地勝解。 đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng vô lạc/nhạc sở dĩ bất luận 。tứ hiển năng dẫn 。khoái lạc định địa thắng giải 。 又靜此能引快樂定地勝解則與增上意樂作意俱 hựu tĩnh thử năng dẫn khoái lạc định địa thắng giải tức dữ tăng thượng ý lạc tác ý câu 行。下明緣境不同。準彼智論。 hạnh/hành/hàng 。hạ minh duyên cảnh bất đồng 。chuẩn bỉ Trí luận 。 四無量心竝名慈愍觀。此論欲存此義。 tứ vô lượng tâm tịnh danh từ mẫn quán 。thử luận dục tồn thử nghĩa 。 故辨慈悲喜緣境不同。以捨通故不論其境。 cố biện từ bi hỉ duyên cảnh bất đồng 。dĩ xả thông cố bất luận kỳ cảnh 。 瑜伽論記卷第六(之下終) du già luận kí quyển đệ lục (chi hạ chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:13:13 2008 ============================================================